5 предложений на немецком с придаточным определительным. Придаточные определительные немецкий язык

Das Auto, …. in der Garage steht, gehört meiner Frau.

Kennst du den Jungen, … mit deiner Schwester spricht?

Wo wohnt das Mädhen, mit … er befreundet ist?

Das sind Leute,… wir immer helfen.

Ich sehe keinen, …deinem Freund ähnlich ist.

Der Mann, …Wagen hier steht, wohnt dort.

Das ist der Junge,… ich gut kenne.

  1. Übersetzen Sie ins Deutsche!

Ученики, которым не все понятно, после уроков остаются в классе.

Женщина благодарит девочку, которая помогла ей.

Класс, в котором мы учимся, светлый.

Школа, в которой мы учимся, большая и современная

Ученик, с которым я сижу за партой, мой друг.

Доска, на которой я пишу, чёрная.

Книга, которую я вчера читал, интересная.

Фильм, который я посмотрел, мне понравился.

  1. Übersetzen Sie ins Russische:

Das Haus, wo ich wohne, ist sehr alt.

Er besitzt ein Auto, um das ihn alle beneiden.

Alles, was ich erfahren habe, ist sehr interessant.

Der Mann, dem ich jeden Morgen begegne, ist ein bekannter Arzt

Die Zeit, in der wir leben, ist sehr interessant.

Der Sportler,dessen Rekord mit einer goldenen Medaille ausgezeichnet wurde, war noch sehr jung.

Wir besuchten einige Wirtschaften, deren Errungenschaften für die weitere Entwickling unserer Landwirtschaft eine große Bedeutung hatten.

Der große deutsche Dichter Heinrich Heine, dessen Gedichte mir sehr gefallen, wurde in Düsseldorf geboren.

  1. Setzen Sie das entsprechende Relativpronomen ein!

Ich besuche oft meinen Onkel, … nicht weit von uns wohnt.

Der Schriftsteller, … Romane wir gern lesen, ist sehr berühmt.

Viele Touristen besichtigen den Kölner Dom, … Schönheit weltbekannt ist.

Die Moskauer fahren gern mit der Metro, … Stationen wunderschön aussehen.

Das Gebäude, … Fassaden renovient wurden, ist alt.

Ich schreibe immer Wörter aus, … unbekannt sind.

  1. Vollenden Sie die Sätze!

Die Sportschule ist eine Schule,in der… .

Die Blumen sind Pflanzen, die… .

Der Bodensee ist ein See,… .

Der Rhein ist ein Fluss,

Der Brocken ist ein Berg, … .

  1. Übersetzen Sie ins Russische!

Am Festabend wurden die Autoren geehrt, deren Werke weltbekannt sind.

Das Gabäude, dessen Turm wir sehen, ist das Rote Rathaus.

Die Touristen wohen im Hotel, dessen Zimmer sehr gemütlich sind.

Die Bibliothek, deren Bücherzahl sehr groß ist, befindet sich im Zentrum der Stadt.

Die Berliner Museumsinsel, deren Museen weltbekannt sind, liegt an der Spree.

Am Alexanderplatz befinden sich viele Geschäfte, deren Schaufenster schön aussehen.

  1. Verbinden Sie die Sätze zu einem Attributsatz!

Wir gingen durch den Wald. Er war feucht und dunkel.

Alle lachten über den Witz. Der Witz war gar nicht so lustig.

Dieser Sänger sang gestern im großen Theater in der Oper “Aida”. Die Oper ist von Verdi komponiert.

Im Kino läuft jetzt ein neuer Film. Er gefällt mir sehr.

Der Brief ist von meinem Bruder. Ich habe ihn lange nicht gesehen.

Kannst du mir das Buch leihen? Du hast es gestern aus der Bibliothek geholt.

Das Treffen findet nicht statt. Wir warten auf dieses Treffen.

Die Zeit ist erlebnisreich . Wir leben in dieser Zeit.

Ich erinnere mich an das Haus.Ich habe in diesem Haus als Kind gewohnt.

Wir näherten uns dem Kasbek. Wir sahen seinen Gipfel schon von weitem.

  1. Übersetzen Sie uns Deutsche!

Все, что я рассказал – чистая правда.

Это лекарство, которое может тебе помочь.

Нам нравится этот маленький городок, в который мы приезжаем каждое лето.

Автобус, который мы так ждали, так и не пришел.

Ребенок, мать которого болтает с подругой, играет в песочнице.

  1. Erklären Sie die Wörter mit Hilfe eines Attributsatzes!
  1. Ein Lehrer, … Deutsch unterrichtet, heißt … .
  2. Eine Reise, … man mit der Klasse unternimmt, heißt … .
  3. Die Uhr, … an der Wand hängt, heißt … .
  4. Eine Aufgabe, … von den Schülern zu Hause gemacht wird, heißt … .
  1. Setzen Sie nach der Präposition ein Relativpronomen in richtiger Form ein!
  1. Der Junge, mit … ich spreche, ist mein Mitschüler.
  2. Das Auto, mit …. wir fahren, gehört meinem Vater.
  3. Das Café, in … wir aßen, war sehr gemütlich.
  4. Das Thema, an … die Gelehrten arbeiten, ist sehr wichtig.
  5. Die Wohnung, in … wir kamen, war hell.
  6. Die Tasse, aus … du trinkst, wurde aus China gebracht.
  7. Meine Großmutter, um …. ich mich so sorge, ist jetzt in der Klinik.
  8. Das Mädchen, an … du dich so oft erinnerst, ist schon längst verheiratet.
  9. Toll ist unser Klassenraum, in … es eine gute Stereo-Anlage gibt.
  10. Unser Klassenlehrer ist ein sehr freundlicher Mensch, mit … man sich über alle Probleme unterhalten kann.
  11. Es gibt bei uns keine Lehrer, für … Schulfächer sich niemand interessiert.

Цель: практиковать в употреблении придаточных определительных предложений.

Задачи:

  • повторить порядок слов в придаточных предложениях,
  • повторить склонение относительных местоимений,
  • тренировать в употреблении относительных местоимений в придаточных определительных предложениях, выполняя различные упражнения,
  • тренировать в переводе на русский и немецкий языки сложноподчиненных
  • предложений с придаточным определительным.

Оснащенность урока:

  • учебник «Немецкий язык. Шаги 4», авторы И.Л.Бим, Л.М. Санникова;
  • Рабочая тетрадь «Немецкий язык. Шаги 4», авторы И.Л.Бим, Ж.Я.Крылова;
  • таблица « Придаточные определительные предложения»;
  • карточки для учащихся.

ХОД УРОКА

I. Организационный момент

– Guten Tag!
– Wer hat heute Klassendienst?
– Der wie vielte ist heute?
– Welcher Wochentag ist heute?
– Wer fehlt heute?

II. Введение темы

– Das Thema unserer Stunde heißt „Attributsätze“.
Heute wiederholen wir Wortfolge im Nebensatz, Deklination der Relativpronomen, übersetzen
Attributsätze ins Russische und ins Deutsche, machen verschiedene Übungen.

III. Контроль домашнего задания

– Erzählen Sie von dem Attributsatz! Benutzen Sie die Tabelle in der Klasse.
– Таблица «Склонение относительных местоимений» должна быть выполнена в тетрадях учащихся.

IV. Работа над грамматическим материалом

– Und jetzt machen wir verschiedene Übungen.

1) Was passt zusammen? (Arbeitsbuch, S.39 Übung 19). Kommentieren Sie!

Ich gehe ins Geschäft, die sie modern findet.
Ich nehme auf Reisen die Sachen mit, der praktisch ist.
Meine Freundin trägt nur die Kleidung, deren Eltern da rechts stehen.
Diese Sachen gehören den Kindern, die ich bequem finde.
Ich trage gern den Regenmantel, das in der Nähe liegt

2) Was passt zusammen? Warum?

Das ist das Museum, das ich besuchen möchte.
Das ist das Museum, das nicht weit liegt.
Der Junge, dem ich schreibe, ist mein Freund.
Der Junge, dessen Auto du siehst, ist mein Freund.

Юноша, автомобиль которого ты видишь, мой друг.
Юноша, которому я пишу, мой друг.
Это музей, который я хотела бы посетить.
Это музей, который находится недалеко.

3) Ergänzen Sie die Sätze. Beachten Sie die Wortfolge!

Lehrbuch S. 136 Übung 8. Was sagen die Kunden beim Einkaufen, wenn sie das Richtige gefunden haben? Hier sind einige Bilder.

– Hier ist das Kleid, das …
– Das ist der Anzug, der …
– Das ist die Reisetasche, die …
– Das sind Souvenirs, die …

4) Übersetzen Sie ins Russische! (предложения распечатаны на листах)

1. Bayern ist eines der größten Bundesländer, dessen Naturschönheiten weltberühmt sind.
2. Die bayerischen Alpen, deren höchster Gipfel die Zugspitze ist, sind mit Wald bewachsen und sehen sehr schön aus.
3. Die Stadtbibliothek, deren Bücherzahl sehr groß ist, befindet sich neben dem Museum für Deutsche Geschichte.
4. Der Rhein ist der romantischste aller deutschen Flüsse, dessen Landschaften und Burgen attraktive Reiseziele sind.

Физминутка

5) Jetzt arbeiten wir in Gruppen. Beantworten Sie die Fragen

Класс делится на 2группы. Каждая группа получает карточку с заданием.

Карточка № 1

1. Wie heißt die Stadt, in der Puschkin geboren wurde?
2. Wie heißt das Gebirge, das die Grenze zwischen Europa und Asien bildet?
3. Wie heißt das Bundesland, dessen Hauptstadt Berlin ist?
4.Wie heißen die Hänsestädte, die im Norden Deutschlands liegen?
5. Wie heißt der Schüler, der diese Aufgabe gut gemacht hat?

Карточка № 2

1.Wie heißt die Stadt, in der Goethe und Schiller lange Zeit gelebt haben?
2. Wie heißt der hohe Berg, der sich im Harz befindet?
3. Wie heißt das Bundesland, dessen Hauptstadt Bremen ist?
4. Wie heißen die Bücher, die die Jugendliche besonders gern lesen?
5. Wie heißt das Gerät, mit dessen Hilfe die Zeit gemessen wird?

6) Setzen Sie die Relativpronomen ein! Beachten Sie den Kasus!

(Предложения записаны на доске)

1. Der Maler, … Bilder uns sehr gut gefallen, hat vor kurzem unsere Schule besucht.
2. Dort sehen wir das Haus, in … die Geschwister wohnen.
3. Russland, … Hauptstadt Moskau ist, ist unser Heimatland.
4. Das ist eine malerische Gegend, … an Naturschönheiten reich ist.
5. Der Junge,… Sie suchen, ist leider nicht mehr da.

7) Übersetzen Sie ins Deutsche!Beachten Sie Wortfolge und Relativpronomen!

(Учитель диктует, учащиеся записывают, а затем переводят предложения)

1. Художник, который нарисовал эту картину, очень популярен.
2. Писательница, о которой много пишут, известна во всем мире.
3. Машина, которую ты видишь, стоит очень дорого.
4. Университет, в котором учится мой друг, находится в Иркутске.
5. Это учащиеся, вещи которых уже упакованы.

V. Заключительный этап урока

1) Schreiben Sie die Hausaufgabe! Beschreiben Sie die Sehenswürdigkeiten einiger Städte. Gebrauchen Sie Attributsätze.

2) Sie haben gut gearbeitet. (Объявление оценок)

– Unsere Stunde ist aus. Sie sind frei.

Определительные придаточныепредложения отвечают на вопросы Welcher? Was r ein? Определительные придаточные предложения могут определять любой член предложения, выражен­ный существительным: Hier ist der Brief, den er gestern bekommen hat. Welcher (was für ein) Brief ist hier? - Здесь письмо , которое он получил вчера .

Определительные придаточные предложения вводятся относи­тельными местоимениями, относительными наречиями, относитель­ными местоименными наречиями, а также союзами daß и ob .

Наиболее распространенными являются определительные придаточные: 1) с относительным местоимении der , 2) с некоторыми относительными наречиями и местоименными наречиями и 3) с союзом daß .

Относительное местоимение der согласуется в роде и числе с тем существительным в главном предложении, к которому оно относится; падеж относительного местоимения зависит от его синтаксической функции в придаточном предложении: Ich kenne den Studenten (муж. род, ед. ч.), der (подл., номина­тив) jetzt spricht. - Я знаю студента, который сейчас выступает. Ich kenne die Studentin (женск. род, ед. ч.), die (подл., номина­тив) jetzt spricht. - Я знаю студентку, которая сейчас выступает. Hier sind die Zeitschriften (множ . ч .), nach denen (предложное доп ., датив ). Sie fragen. - Вот журналы, которые вы спрашиваете .

Относительное местоимение в генитиве (dessen, deren ) стоит всег­да перед существительным и является его определением: Das ist ein Mann, dessen Namen alle gut kennen. Сравните в русском языке: Это человек, имя которого все хорошо знают.

При употреблении относительного местоимения в родительном падеже (dessen, deren ) имя существительное, перед которым оно стоит, употребляется без артикля: Das ist ein Mann, dessen Namen alle gut kennen. Das ist eine Frau, deren Namen alle gut kennen .

Определительные придаточные предложения с относитель­ными наречиями и относительными местоименными наречиямиси­нонимичны определительным придаточным с der ( die, das) : Das ist der Ort, wo ich geboren bin. - Это место, где я родился. Сравните: Das ist der Ort, in dem ich geboren bin. - Это место , в котором я родился . Die Stadt, wohin wir fahren, liegt an der Oka. - Город , куда мы едем , расположен на Оке . Das Thema, woran Sie arbeiten, ist sehr aktuell. - Тема , над которой вы работаете , очень актуальна .

Определительные придаточные предложения с союзом daß содержат часто косвенную речь и стоят большей частью после существительных типа die Mitteilung - сообщение , die Nachricht - известие , die Ansicht - мнение , die Meinung - мнение , das Ver­sprechen - обещание , die Hoffnung - надежда , die Angst – страх и т.д.: Wir bekamen die Nachricht, daß die Delegation in Brest eingetroffen ist. - Мы получили известие , что делегация прибыла в Брест . Ich bin der Meinung (der Ansicht), daß er recht hat. - Я думаю (букв.: того мнения), что он прав .

Когда определительное придаточное предложение относится к местоимениям alles, viel(es), nichts, etwas или к субстантивированному прилага­тельному среднего родав превосходной степени, то придаточное соединяется с главным относительным местоимением was или соответствующим местоименным наречием с wo (+r ): Das ist alles, was ich weiß. - Это все, что я знаю. Vieles, worü ber Sie erzä hlt haben, ist mir bekannt.-Многое, о чем вы рас­сказывали, мне известно . Das ist das Beste, was der Autor geschaffen hat.- Это лучшее , что создал автор .

Определительные придаточные предложения могут стоять внутри главного или после него: Der Student, der jetzt spricht, ist aus unserer Gruppe. - Сту­дент, который сейчас выступает, из нашей группы. Aus unserer Gruppe ist auch der Student, der jetzt spricht. - Из нашей группы также студент , который сейчас выступает .

Определительное придаточное предложение, стоящее после глав­ного, как правило, отделяется от определяемого слова неизменяе­мой частью сказуемого: Hier wird ein neues Haus gebaut, in dem die Arbeiter unseres Betriebes wohnen werden. - Здесь строится новый дом, в котором бу­дут жить рабочие нашего завода. Ich werde morgen den Artikel lesen, den man für das Seminar empfohlen hat.- Завтра я буду читать статью, которую рекомен­довали для семинара .

В определительных придаточных предложениях вместо относительного местоимения der «который» с тем же значением может употребляться относительное местоимение welcher «который»: Das Buch, welches uns empfohlen wurde, konnten wir nirgends be­ kommen. - Книгу, которая была нам рекомендована, мы нигде не могли получить .

Немецкие придаточные предложения с der, welcher часто переводятся на русский язык причастным оборотом: Der Student, der jetzt spricht, ist aus unserer Gruppe. - Студент, выступающий сейчас, из нашей группы .

После существительных с временным значением относитель­ные наречия da и wo переводятся на русский язык при помощи «ког­да»: In der Zeit, da (wo) sich das ereignete, war niemand im Raum. (In welcher Zeit?) - В то время, когда это случилось, в помещении никого не было .

Имеется особый вид определительных придаточных предложе­ний со сравнительно-оценочным значением, вводимых при помощи wie , которое на русский язык переводится большей частью местои­мением «какой»: Das war eine Leistung, wie sie noch kein Sportler der Welt gezeigt hatte. (Was r eine Leistung war das?) - Это было достижение, какого не знал (букв.: не показал) ни один спортсмен мира .

Определительные придаточные предложения могут относиться к личным местоимениям; в этом случае это личное местоимение обыч­но еще раз повторяется в придаточном предложении: Ich, der ich so lange geschwiegen habe, will jetzt alles berichten. - Я, который так долго молчал, хочу теперь все сообщить .

Если определительное придаточное предложение стоит после существительного с отрицанием или после местоимений nichts, keiner, niemand , то в нем часто употребляется претерит или плюсквамперфект конъюнктива. Эти формы конъюнктива переводятся на русский язык обычно формами сослагательного наклонения: Ich weiß nichts, was wichtiger re. - Я не знаю ничего, что было бы важнее. Ich kannte keinen Menschen, der mehr gelesen tte. - Я не знал ни одного человека, который читал бы больше .

С помощью относительного придаточного предложения можно сообщить дополнительную информацию, не начиная новой фразы. Относительные придаточные предложения всегда выделяются запятыми.

Beispiel

Das sind die Freunde, mit denen ich viel Zeit verbringe . Bodo, den ich schon ewig kenne , ist sehr lustig. Toni, der eine Brille trägt , geht in meine Klasse. Linda, deren Lächeln bezaubernd ist , kann toll tanzen.

Употребление

Относительные придаточные предложения содержат дополнительную информацию о каком-либо существительном или местоимении. Обычно они стоят сразу после слова, к которому относятся, то есть либо в конце, либо в середине главного предложения.

Номинатив: Toni, der eine Brille trägt, geht in meine Klasse. Тони, который носит очки, ходит в мой класс. (Toni trägt eine Brille. – Wer ?) Генитив: Linda, deren Lächeln bezaubernd ist, kann toll tanzen. Линда, улыбка которой очаровательна, здорово танцует. (Lindas Lächeln ist bezaubernd. – Wessen Lächeln?) Датив: Das sind die Freunde, mit denen ich viel Zeit verbringe. Это те друзья, с которыми я провожу много времени. (Mit den Freunden verbringe ich viel Zeit. – Mit wem ?) Аккузатив: Bodo, den ich schon ewig kenne, ist sehr lustig. Бодо, которого я знаю уже целую вечность, очень веселый. (Bodo kenne ich schon ewig. – Wen ?)

Образование

Относительные придаточные предложения вводятся относительными местоимениями или относительными наречиями.

Относительные местоимения

Относительные местоимения склоняются, то есть в роде и числе соответствуют тому существительному, которое заменяют.

Номинатив Генитив Датив Аккузатив
муж. р. (m) der/welcher dessen dem/welchem den/welchen
жен. р. (f) die/welche deren der/welcher die/welche
ср. р. (n) das/welches dessen dem/welchem das/welches
мн. ч. (pl) die/welche deren denen/welchen die/welche

Падеж относительного местоимения зависит от того, заменяет ли это местоимение подлежащее или дополнение. Обратите внимание на то, что падеж относительного местоимения часто не совпадает с падежом существительного в главном предложении, к которому оно относится.

Например: Bodo, den ich schon ewig kenne, ist sehr lustig.

Bodo ist sehr lustig. (Кто? – номинатив в главном предложении)
Bodo kenne ich schon ewig. (Кого? – аккузатив в придаточном предложении)

Употребление относительных местоимений

В разговорной речи обычно употребляются относительные местоимения der/die/das . Местоимения welcher/welche/welches можно использовать, чтобы избежать повторения.

Например: Das ist die Frau, die die Post austrägt. Это женщина, которая разносит почту. лучше: Das ist die Frau, welche die Post austrägt.

Перед относительным местоимением может ставиться предлог.

Например: Das sind die Freunde, mit denen ich viel Zeit verbringe.

Относительные наречия

Относительные наречия не склоняются. Обычно они относятся не к определенному существительному, а к главному предложению в целом. Примеры относительных наречий: wo, womit, wofür, worüber.

Например: Ich warte dort, wo wir uns immer treffen. Я жду там, где мы всегда встречаемся. Dann geschah etwas, womit ich nicht gerechnet hatte. Потом случилось что-то, чего я не ожидал. Christian unterstützte mich, wofür ich ihm sehr dankbar bin. Кристиан поддержал меня, за что я ему очень благодарна. Sybille besuchte uns, worüber wir uns sehr freuten. Сибилле пришла к нам в гости, чему мы были очень рады.

Что такое немецкое придаточное предложение, вы можете понять, посмотрев на следующую схему с примером:




Как видите, придаточное предложение может стоять как до, так и после главного предложения.

В придаточном предложении сказуемое стоит на последнем месте . Если сказуемое составное, то спрягаемая часть стоит на самом последнем месте, а неизменяемая - перед ней. Отрицание «nicht» стоит перед сказуемым. Отделяемые приставки не отделяются. Подлежащее стоит сразу за союзом.

Порядок слов в придаточном немецком предложении вы можете увидеть на этой схеме:





Таким образом, очень важно запомнить, что сказуемое стоит в конце предаточного предложения. Сказуемым чаще всего является глагол. Неизменяемая и спрягаемая части появляется, когда, например, у нас есть модальный глагол. Ich kann kommen. kann - спрягаемая часть, kommen - неизменяемая часть.

Есть несколько типов придаточных предложений . Ниже мы приводим таблицу типов придаточных предложений, в которую включены вводные слова (союзы, местоимения),после которых идет вышеописанный порядок слов в придаточном предложении.

Основные типы придаточных предложений:

1) Причины:

Ich komme nicht, weil ich krank bin. Я не приду, потому что я болен/больна.

Ich mache das Fenster auf, da es mir zu heiß ist. Я открою окно, потому что мне слишком жарко.

2) Цели:

Ich lerne Deutsch, damit ich eine gute Arbeit finden kann. Я учу немецкий язык, чтобы я мог/ла найти хорошую работу.

Ich arbeite viel, damit meine Kinder alles haben. Я много работаю для того, чтобы мои дети имели все.

Если действующие лица в главном и придаточном предложениях совпадают, то можно использовать оборот с um... zu :

damit ich Deutsch lerne. Я приехал/а в Германию, чтобы учить немецкий язык.

Ich bin nach Deutschland gekommen, um Deutsch zu lernen. Я приехал/а в Германию, чтобы учить немецкий язык.

3) Условия:

Wenn es morgen nicht regnet, gehen wir in die Berge. Если завтра не будет дождя, мы пойдем в горы.

Falls Sie Kinder haben, bekommen Sie eine Ermäßigung. В случае, если у Вас есть дети, Вы получите скидку.

4) Времени:

Wenn du nach Hause kommst, ruf mich bitte an. Когда ты вернешься домой, позвони мне, пожалуйста.

Während ich arbeite, sind meine Kinder im Kindergarten. В то время, когда я работаю, мои дети находятся в детском саду.

Als ich acht war, habe ich das Schwimmen gelernt. Когда мне было восемь лет, я научился/научилась плавать.

Seitdem ich in Moskau wohne, habe ich immer einen guten Job. С тех пор, как я живу в Москве, у меня всегда есть хорошая работа.

Wir haben noch eine Stunde Zeit, bis die Gäste kommen. У нас есть еще час до того, как придут гости.

Sobald du fertig bist, fangen wir an. Как только ты будешь готов/а, мы начнем.

Bevor ich einkaufen gehe, schreibe ich mir immer eine Einkaufsliste. Прежде чем идти за покупками, я всегда пишу себе список покупок.

Nachdem ich die Prüfung bestanden habe, kann ich mich erholen. После того, как я сдал/а экзамен, я могу отдохнуть.

5) Места и направления:

Ich möchte wissen, wo wir sind. Я хотел/а бы знать, где мы находимся.

Ich weiß nicht, wohin dieser Weg führt. Я не знаю, куда ведет эта дорога.

6) Уступки:

Obwohl es regnet, gehe ich spazieren. Несмотря на то что идет дождь, я пойду на прогулку.

7) Сравнения:

Je mehr Geld ich verdiene, desto mehr Steuern muss ich bezahlen. Чем больше денег я зарабатываю, тем больше налогов я должен/должна платить.

Sie sprechen besser Deutsch, als wir erwartet haben. Вы говорите по-немецки лучше, чем мы ожидали.

8) Дополнительное придаточное предложение:

Man sagt, dass Benzin bald wieder teurer wird. Говорят, что бензин скоро опять подорожает.

Können Sie mir bitte sagen, wie dieses Gerät funktioniert? Вы можете мне сказать, как работает этот прибор?

Ich weiß noch nicht, ob ich morgen ins Schwimmbad gehe. Я еще не знаю, пойду ли я завтра в бассейн.

9) Определительное придаточное предложение:

Ich möchte einen Mann heiraten, der mich immer verstehen wird. Я хочу выйти замуж за мужчину, который меня всегда будет понимать.

Ich möchte eine Frau heiraten, die mich nie betrügen wird. Я хочу жениться на женщине, которая мне никогда не будет изменять.

Ich möchte ein Kind haben, das mich niemals enttäuschen wird. Я хочу иметь ребенка, который меня никогда не будет разочаровывать.

Ich möchte diesen Film sehen, von dem alle sprechen. Я бы хотел/а посмотреть это фильм, о котором все говорят.

А вот и те союзы, которые НЕ ВЛИЯЮТ на порядок слов вводимого ими предложения: und, aber, denn, oder, sondern

Порядок слов после этих союзов точно такой же, как и в главном предложении: спрягаемая часть сказуемого на втором месте.

Er antwortete sicher, denn er hatte sich auf die Prufung gut vorbereitet.
Он отвечал уверенно, так как хорошо подготовился к экзамену.

Ich habe keine Zeit, und ich gehe nicht zum Fußball.
У меня нет времени, и я не пойду на футбол.

Упражнение: Вставьте подходящие союзы

1) ...du willst, begleite ich dich nach Hause.

2) Ich muss viel arbeiten,... ich genug Geld habe.

3) ... ich krank bin, muss ich meine Arbeit erledigen.

4) Ich weiß nicht,... wir machen sollen.

5) ... du das nicht machst, rede ich nicht mehr mit dir.

6) Ich gehe nach Hause,... ich müde bin.