Все книги махабхараты, переведенные на русский язык. Все книги махабхараты, переведенные на русский язык Выпуск lV

КАЛКИ (Н) - последняя, согласно каноническому списку, аватара Вишну (откуда его второе имя - Вишнуяшас, Наделенный славой Вишну) , относимая обычно к будущему (хотя в свете цикличности юг можно предполагать повторяемость нисхождения Калки на землю) и открыто выражающая мессианскую идею. Сюжет впервые появляется в "Махабхарате", вписанный в брахманское учение о мире и его гибели вследствие моральной деградации человечества; используется также в "Вишну-", "Агни-"и "Бхагавата-пуране". Родившийся в брахманской семье в селении Самбхала (будд. Шамбала), К. становится свидетелем деградации человечества в период Кали-юги. Он видит порочность людей, нарушение вековечных обычаев, установлений и обрядов, миграцию населения под угрозой голода и притеснений, власть варваров-млеччхов, сменяющих ничтожных правителей, наступление смуты, возбуждаемой "низкими" дасью и шудрами. К. восстает против этого и уничтожает варваров и "низких", с помощью царских обрядов (ашвамедха и дивиджая) восстанавливает пределы власти иаря-чакравартина (правителя мира) и возрождает социум, основанный на варна-ашрама-дхарме, универсальном религ. законе, предписывающем каждому сословию (варне) на соответствующей стадии жизни (ашрама) исполнять опред. обязанности. В складывании мифологии К. прослеживается свойственная индуизму уже на ранней стадии его оформления тенденция к ассимиляции инородных верований, поддерживаемая сотериологич. направленностью концепции аватар. В деятельности К., воплощающей три важнейшие функции идеального царя - военную, магико-юридич. и плодородия, выявляется также роль спасения человечества. В условиях укрепления позиций буддизма эта индуистская фигура может расцениваться как "реплика" на образ будды Майтреи, тогда как параллели между раннехрист. и индуистским мессией лежат скорее в русле типологич. схождений между сюжетами, возникающими в сходных историч. обстоятельствах (хотя и здесь нельзя полностью исключить ближневосточное влияние).

ИНДИЙСКИЕ ВЕДЫ - МАХАБХАРАТА

КНИГА ТРЕТЬЯ "АРАНЬЯКАПАРВА"

Перевод Васильков Я. В., Невелева С. Л.

9-19 Внемли мне, о бык среди бхаратов! Я расскажу тебе о том, что ожидает мир, когда наступят черные дни. Во время Крита (юги) дхарма - как бык о четырех ногах, она властвует над людьми безраздельно, без хитростей и обмана. (Настает) Трета(юга), и тогда (дхарма) сохраняет лишь три (четверти) своей силы, четвертая же часть повергнута беззаконием. А во время Двапара(юги) дхарма уже наполовину вытеснена беззаконием. Затем несправедливость на три (четверти) воцаряется в мире, а на долю людской добродетели приходится лишь четвертая часть. Знай, о Пандава, с каждою югой уменьшается продолжительность жизни людей, (слабеют) их мужество, ум, сила, духовная мощь. Цари, брахманы, вайшьи и шудры, о Юдхиштхира, постепенно станут соблюдать лишь видимость дхармы. Люди станут торговать дхармой, точно мясом. Те, кого в мире считают учеными, забудут об истине, а утрата ее сократит их век. Из-за краткости жизни они будут не в силах постичь науку, жадность овладеет невеждами, лишенными знания. Люди алчные, злобные и глупые под влиянием низких страстей погрязнут в смертельной вражде. Смешаются между собой брахманы, кшатрии, вайшьи и (все) они уподобятся шудрам, пренебрегая истиной и покаянием. Низкие станут средними, а средние - низкими (76). Таков будет мир с наступлением конца юг.

20-31 Самой лучшей из одежд будет шани (77), (самым ценным) зерном - корадушака (78). Мужи обретут в своих женах врагов на исходе юг. Люди будут питаться мясом рыб, доить коз и овец, а коровы падут на исходе юг. Грабя и убивая друг друга, люди забудут молитвы, превратятся в воров и убийц и утратят веру в богов на исходе юг. Они будут мотыгами (вскапывать) берега рек и сеять зерно только там, но и тут урожаи будут ничтожными на исходе юг. Даже те, что всегда были тверды в обете, что (почитали) богов и (приносили) поминальные жертвы, и то, охваченные алчностью, будут убивать друг друга. Отец пойдет против сына, а сын против отца. Запретная пища будет в ходу на исходе юг. Брахманы, погрязшие в разглагольствованиях, будут хулить Веды, оставив свои обеты, принесение жертв и возлияние огню. Люди станут возделывать низины, в ярмо впрягать коров, а для перевозок использовать годовалых телят. Сыновья бестрепетно будут убивать отцов, а отцы - сыновей, причем будут хвалиться (такими деяниями), не встречая (нигде) осуждения. Горестный мир, забывший о жертвоприношениях, обрядах и празднествах, целиком заполонят млеччхи. Станет правилом для людей отбирать достояние у бедняков, даже у многосемейных и вдов. Утратив силу и мужество, смирившись с грешным существованием, надменные мужи, ослепленные жадностью, будут милостивы даже к нечестивцам, радуясь обещанию дара.

32-49 Станут низки, о Каунтея, помыслы царей-невежд, слывущих мудрецами, будут они стремиться уничтожить друг друга в постоянных междоусобицах, а кшатрии станут тернием людским на исходе юг: не защитники, а стяжатели, надменные, упоенные почестями, будут они находить удовольствие лишь в наказании. Станут они постоянно преследовать праведников и без всякого сострадания к их слезам, о бхарата, будут захватывать их жен и имущество. Девушек не будут ни сватать, ни выдавать замуж: они сами будут искать себе мужей в конце юг. Лишившись ясности разума, ненасытные цари всеми способами будут присваивать чужое имущество, когда настанет конец юг. Весь мир, о бхарата, заполонят млеччхи, и (левая) рука будет красть из (правой), когда придет конец юг. Люди, слывущие в мире учеными, утратят истину, у стариков будет разум ребенка, а у детей - стариковский ум. Будут слыть героями робкие, а храбрецы будут жалки, как трусы, и никто никому не решится верить, когда наступит конец юг. Весь мир, пораженный алчностью и ослеплением, будет есть единую пищу, (не различая запретного), восторжествует великая несправедливость, и не будет дхармы. Не останется ни брахманов, ни кшатриев, ни вайшьев, о владыка людей, будет в мире одна только варна, когда настанет конец юг. Отец не пощадит своего сына, а сын - отца, и жены не будут заботиться о своих мужьях. Питаясь вареным ячменем и пшеницей, население в конце юг устремится в те края, (где они произрастают). Употребляя в пищу все что угодно, о владыка народов, мужи и жены станут нетерпимы друг к другу, когда наступит конец юг. Весь мир, о Юдхиштхира, заполонят млеччхи, и люди перестанут ублажать праотцев поминальными жертвами. Не будет учеников, не будет наставников, и мир погрузится во мрак, о владыка живущих! Предельный возраст в конце юг будет шестнадцать лет, а потом (люди) будут расставаться с жизнью. Девочки будут производить потомство на пятом-шестом году жизни, а мальчики уже в семь-восемь лет будут отцами. В конце юг, о царь-тигр среди царей, муж не сможет доставить наслаждение своей жене, а жена - своему мужу.

50-60 Из-за всякой мелочи, по ничтожному поводу будут возникать ссоры, и никто никого не будет одаривать в конце юг. Селения покроются частоколом сторожевых башен, перекрестки дорог - трезубцами Шивы, а у женщин в конце юги волосы станут как пики (79). В последнее время люди, без исключения, станут жестокими, всепожирающими млеччхами, страшными в каждом своем деянии. Из жажды обогащения в конце юг каждый будет стараться обмануть другого при любой торговой сделке, о лучший из бхаратов! Обряды будут совершаться без достаточных знаний, когда наступит конец юг, и исполнять их станут как придется. По истечении юг все люди от природы будут жестоки в своих деяниях и подозрительны друг к другу. Без всякой нужды будут губить они деревья и целые рощи, и тогда придет конец всему живому и сущему в мире. Гонимые алчностью, (люди) будут рыскать по белу свету, выдавая себя за брахманов, поскольку брахманов полагается одаривать. Преследуемые шудрами, дваждырожденные, стеная, будут скитаться по земле, подавленные страхом, и (нигде) не смогут найти себе заступника. Когда люди, жестокие и безжалостные, станут губить живое и уничтожать сущее, (значит), настал конец юг. В поисках пристанища дваждырожденные в ужасе будут метаться близ рек, по горам и глухим местам, о продолжатель рода Куру!

61-73 В страшное время конца юг лучшие из дваждырожденных, о царь - хранитель земли, преследуемые, как вороны, дасью и злыми царями, непрестанно страдая от тяжести дани, утратят свою стойкость и в угоду шудрам будут делать обратное тому, что им положено. Шудры будут толковать дхарму, а брахманы - слушать их с почтением и верой. Все смешается в этом мире: то, что было высоким, станет низким, люди покинут богов и станут поклоняться бренным останкам (80), а шудры на исходе юг перестанут служить дваждырожденным. Храмы богов (81), украшающие землю, исчезнут по истечении юг; в обителях великих святых мудрецов и в убежищах брахманов, в святилищах-чайтьях (82) и в местах, где укрываются (демоны)-змеи, будут храниться как реликвии останки бренной плоти (83), и это признак конца юг. Когда огрубевшие люди, забыв о дхарме, будут употреблять в пищу мясо и беспробудно пьянствовать, это конец юг. Когда, о царь, из цветка будет появляться цветок, а из плода - таящийся в нем плод, тогда, о великий парь, настанет конец юг. Парджанья не будет вовремя посылать дождь на исходе юг, нарушится ход людских обрядов, а низкие (84) затеют вражду с брахманами. Всю землю быстро заполонят млеччхи, и брахманы в страхе перед тяжестью дани разбегутся на все десять сторон. Население деревень, теснимое потоками (пришельцев), без разбору устремится в обители и станет питаться кореньями и плодами. Все смешается в мире: исчезнет добропорядочность и ученики не будут следовать наставлениям (своего учителя), причиняя (ему) обиды. В ту пору даже наставнику будут давать в долг под залог, а друзья (его) и родные устремятся в поисках приобретений. Настанет конец всему сущему на исходе юг.

74-84 Запылает тогда весь небосвод и движущиеся созвездия, нарушится ход светил и спутаются (направления) ветров, страшное зрелище будет являть частый дождь метеоров. Рядом с солнцем будут сверкать шесть других, и все они вместе с шумом и треском воспламенят небеса; Кабандха (85) будет скрывать солнце при восходе и при заходе. Тысячеокий не будет вовремя посылать дождь, и зерна перестанут прорастать, когда наступит конец юг. Женщины постоянно будут грубы, дерзки в речах и слезливы и откажутся исполнять волю своих мужей. Сыновья будут убивать родителей на исходе юг, а женщины с помощью сыновей станут губить своих супругов. Раху в конце юг будет поглощать солнце не только в положенный день, о великий царь, и повсюду запылает огонь. Молящие о питье и еде путники не получат пристанища и, отвергнутые, будут ложиться прямо на дорогу. Зловещие вороны, змеи, грифы и (другие) птицы и звери будут издавать резкие звуки, когда наступит конец юг. На исходе юг люди отрекутся от друзей и родных и от тех, кто им служит, и постепенно (все) разбредутся в разные стороны и края, города и селения. Люди будут скитаться по белу свету, горестно призывая друг друга: "О отец мой!", "О сын!"

В жестоких муках пройдет конец юг, а потом своим чередом возродится (весь) мир, начиная с дваждырожденных . Через определенное время судьба будет вновь неожиданно благосклонна к миру. Луна, Солнце, Тишья и Брихаспати сойдутся под одним знаком зодиака, и тогда (снова) начнется Крита (юга) (86). Парджанья будет вовремя посылать дождь, (положение) звезд станет благоприятным, и планеты будут следовать точно по своим орбитам слева направо. Наступит покой, изобилие, благоденствие и процветание. Час пробьет, и появится дваждырожденный по имени Калки Вишнуяшас, наделенный великою силой, умом и могуществом. Явится он на свет в достойной брахманской семье в деревне Самбхала (87) и силою духа возродит оружие и всевозможные средства передвижения, воинское облачение, доспехи и панцири. Этот царь, побеждающий дхармой, примет верховную власть и внесет покой в мятущийся мир. Сверкающий брахман, высокий помыслами, явившись (миру), положит конец разрушению. Так всеобщая гибель станет началом (новой) юги. Этот дваждырожденный вместе с брахманами уничтожит разбежавшиеся повсюду жалкие шайки млеччхов. (Такова в книге "Лесная" великой "Махабхараты" сто восемьдесят восьмая глава).

Ниже приводим другой перевод этого же текста АРАНЬЯКАПАРВА (ЛЕСНАЯ КНИГА)

ИНДИЙСКИЕ ВЕДЫ - МАХАБХАРАТА

КНИГА ТРЕТЬЯ "АРАНЬЯКАПАРВА" «Лесная книга»

26. По сотне лет в сумерках её восхода и заката,

Постигни: сумерки восхода и заката одномерны;

27. Когда заканчивается кали-юга, наступает (опять) крита-юга.

Эти двенадцать тысяч лет известны, как целая юга.

30. Считается, что в последнюю тысячу лет преобладают

неправедные люди.

Тогда сохраняется лишь видимость жертв и даров, сын Притхи!

31. В это время сохраняется лишь видимость обетов,

Брамины занимаются делами шудр, наживают

богатства, как шудры,

32. Даже делами кшатриев занимаются, когда настаёт конец юги,

Прекращают обряды, жертвы, изучение Шрути; палицей

себе на жизнь добывают.

33. Всё (без разбора) будут вкушать брамины в кали-югу,

Не будут шептать молитв брамины, а шудры, сынок,

предадутся шептанью.

34. Тогда будет предвестник гибели в извращённом мире:

(Появится) много чужих царей на земле, владыка народа;

35. Неправедно они будут править, погружённые в зло,

в лжеученье:

Андхи, шаки, пужинды, греки, земли владыки,

36. Богатыри камбоджи, вахлики, бесстрашные великие мужи.

(Люди) будут слабосильны, малоотважны,

нерешительны, недолговечны.

37. Малосочны, тщедушны, говорить правду не будут.

Населённые местности запустеют, в стране будут

кишеть хищники, змеи.

38. Когда наступит конец юги извращённо будут жить, учить о Браме;

Шудры будут говорить надменно, будут говорить

нечестиво брамины.

39. В конце юги, тигр-человек, будет много тварей.

Обоняние не будет сочетаться с запахами, владыка народа,

40. И вкус, тигр-человек, не будет сочетаться с приятной (пищей).

У многих существ будет уродливое тело, извратятся

поведение, нравы,

Женщины будут заботиться о лице в конце юги, раджа.

41. Смертные муки поразят народ, взыграет дротик Шивы.

В конце юги, раджа, женщины будут распутны.

42. Маломолочными станут коровы, владыка народа,

Деревья - малоцветущими, неплодоносными;

размножатся вороны.

43. От безвластных царей, осквернённых убийством браминов,

Дваждырождённые примут дары, земли владыка!

44. Они будут безумными, жадными, полны лицемерия;

Подаяния ради дваждырождённые пройдут все страны.

45. Запуганные, отягчённые веном, домохозяева станут ворами;

Муни тайком будут заниматься торговлей.

46. Дваждырождённые лицемерно будут отращивать волосы и ногти;

О тигр-человек, тогда в жадности брахмачарьи

47. В обителях предадутся разврату, будут пьянствовать,

осквернять ложе гуру;

Обмирщенные (свою) плоть и кровь будут холить.

48. Много раскольников, хвалящих чужое, не говорящих правдиво,

Появится, тигр-человек, в конце юги.

49. Не по порядку посылать будет дождь владыка, повелитель зноя,

Будут неправильно прорастать семена, Бхарата.

50. Злорадными станут люди, им чистоты не достигнуть

О плодах беззакония помышляя, безупречный.

51. Тогда, если защитник земли будет предан закону,

Недолговечным он, полагать надо, будет, ибо закон упразднится.

52. Обмеривая и обвешивая обычно, продавать товар будут люди,

И вся торговля, тигр-человек, станет сплошным обманом.

53. Избегать будут праведных, возвеличивать худших люди;

Праведники бессильными станут, а беззаконие укрепится.

54. Праведные люди станут недолговечны и нищи,

Беззаконные - богаты и долговечны в конце юги.

55. Увеселительные места городов (наполнят)

беззаконные в конце юги.

Будут действовать беззаконнейшие поколенья,

56. Недружелюбные, преисполненные гордыни,

В торговых делах покачнётся доверье, бесчестными станут люди,

57. Полные злодейства, норовясь стащить и зарытое, раджа,

Стойких людей не будет, бесчестные станут плодиться.

58. Упыри, хищные птицы, звери

Будут шнырять в городских садах, на кладбищах.

59. Восьми, даже семилетние женщины, царь, будут носить во чреве,

А у двенадцатилетнего мужчины сыновья родятся.

60. Волосы будут седеть у шестнадцатилетних,

Конец жизни людей наступать будет быстро.

61. Погубив здоровье, молодые будут на стариков похожи,

А старики будут вести, себя как юнцы, махараджа.

62. Развратными, неблагими, неверными будут тогда считаться жёны,

Со слугами, даже с животными будут сходиться.

63. Витязей нечестивые жёны, царь, будут сходиться с (любым) мужчиной,

С другими нарушать будут брак, даже при жизни супруга.

64. За последнюю тысячу юги, когда конец века наступит,

Произойдёт, махараджа, многолетняя засуха.

65. Тогда истощённые существа земные,

По большей части, найдут погибель, земли владыка.

66. Тогда семь (солнц), пламенных творцов дня, владыка народа,

Выпьют всю воду в океанах, реках.

67. Всякие травы, даже деревья, повысохнут, Бхарата,

Всё превратится в пепел, тур-Бхарата.

68. Тогда губительный огонь завихрится ветром, Бхарата,

Он проникнет в мир, что некогда Адитьи украшали;

69. Затем, рассекая земную поверхность, он проникнет в недра,

Породит великий ужас в богах, данавах, якшах.

70. Он сожжёт мир нагов и всё, что здесь - погубит,

Пребывая внизу, защитник земли, он всё погубит мгновенно.

71. Тогда сотни, тысячи двадцаток йоджан

Губительное пламя испепелит, завихряемое недобрым ветром.

72. Богов, асуров, гандхарвов, якшей, ракшасов, нагов

Испепелит он, весь преходящий мир, все стороны света.

73. Тогда в венце сверкающих молний, стаду слонов подобно,

Встанут огромные тучи, ужасные видом.

74. Иные - иссиня-чёрные, другие - как голубой лотос,

Иные - цвета его тычинок, содержат шафранный напиток иные,

75. Иные сизые, подобно кукушке, другие - цвета "вороньего глаза",

Иные - лепестки лотоса напоминают, киноварью блещут другие.

76. Иные громоздятся диковинным городом, иные на слонов похожи,

Иные распластались мазками, иные с морским чудищем схожи.

77. Охваченные перевяслом молний вздымаются палицы-громы.

С грохотом страшным, рёвом, ужасные видом, махараджа,

Весь небосвод заволокут дождевые тучи;

78. Они заполнят всю землю, леса и горы,

Всё затопят водные хляби, раджа.

79. О бык-человек, тогда несущие дождь и горе, ревущие тучи

Наплывают отовсюду, гонимые Всевышним.

80. Великими дождевыми водами они покрывают существ опору (землю),

Ужасные, неблагие, ревущие они губят огонь-очиститель.

81. В течение двадцати лет несущие влагу туда наплывают.

Водой пропитывают землю, их гонит Махатма.

82. Из берегов тогда океан выступает, Бхарата,

Раздираются горы, земля погружается в воды.

83. Небо повсюду окутали тучи; внезапно ж,

Сгрудясь, они исчезают: их быстрый разносит ветер.

84. О царь народа, тогда Самосущий, Извечный,

Пребывающий в лотосе Бог , выпив тот страшный

ветер, засыпает, Бхарата!

85. Движущееся и неподвижное в том ужасном море гибнет,

Гибнут сонмы богов, асуров, исчезают ракшасы, якши...

86. Нет людей, животных, растений, защитник народа!

Один я не убитый в поднебесном мире блуждаю...

87. О превосходный царь, одиноко странствуя по волнам ужасного моря,

Не видя никаких существ, я впал в изнуренье.

88. Далеко-далеко заплыв, повелитель народа,

Неунывающий, хотя и усталый, некоего прибежища я достигнул:

89. Как-то узрел я средь водяных хлябей, земли владыка,

Вниз корнями растущее дерево, огромное- преогромное.

90. Под простёртыми корнями того дерева, владыка народа,

На ложе, застланном дивным ковром, земли защитник,

91. Ребёнок лежал, похожий на лунный лотос,

Широкоглазый смотрел, махараджа, как распустившийся

лотос; так я увидел, Бхарата.

92. И пришёл я в великое изумленье, земли защитник,

Как же это дитя лежит, когда мир погибнул?

93. Раньше не видал я это дитя ни силой тапаса, ни размышленья,

Глава 190

Вайшампаяна сказал:

1. А Юдхиштхира, сын Кунти, снова спросил Маркандею,

Великого муни: при самовластии каков будет путь

преходящего мира?

Юдхиштхира сказал:

2. О существе чудесном мы слышали от тебя, владыка,

лучший из говорящих,

Также о происшедшем в начале юги и при конце, муни,

сын Бхригу.

3. Но ещё мне желательно знать об этой кали-юге:

Каков будет исход такого смешенья законов?

4. Какова тогда будет отвага, какой тогда будут

питаться пищей?

Каков будет возраст людей в конце юги, какова

5. В какой миг наступит, опять начнётся крита-юга?

Об этом скажи, муни - ты дивное здесь повествуешь.

6. Так он сказал. И снова речь повёл муни, риши.

Радуя тигра-вришнийца и великих Пандавов.

Маркандея сказал:

7. Раджа, внимай о виденном мной и о том, что я слышал,

(О том), что по милости Бога богов случилось,

царей владыка,

8. О будущем всего мира, о грядущем конце, тур-Бхарата;

О наступлении смутного времени мою повесть постигни!

9. В крита-югу, тур-Бхарата, без лжи, в спокойном

довольстве,

Среди людей стоит на всех ногах бык закона;

10. Поражённое в три ноги, на одной стоит беззаконье

в трета-югу;

Считается, что наполовину смешан закон (с беззаконьем)

в двапара-югу.

11. Когда ж наступает (последняя) юга, лучший

В бесконечные миры войдя тремя частями, беззаконие

(там) пребывает.

12. Только четвёртая часть закона средь людей остаётся;

Жизнь, великолепие, сила, разум, Пандава,

13. Убывают в людях соответственно юге, это от меня

постигни!

Правители, брамины, вайшьи, шудры, о Юдхиштхира,

14. Лицемерно будут ходить в законе, извращённые люди.

Истину отвергнут в мире учёные и уважаемые люди.

15. Когда же будет убита Правда, их жизнь укоротится.

Из-за краткости жизни люди не будут достигать

непосредственного знанья.

16. Лишась знания, способности распознаванья, жадности

они предадутся.

Обезумев от жадности, гнева, вожделению предадутся

17. Они будут затевать распри, убивать друг друга;

Перемешаются друг с другом брамины, кшатрии,

18. Лишённые правды, не (творящие) умерщвления плоти,

станут равноправными шудры;

Первые станут средними, а средние - последними;

это ясно.

19. Таков станет мир при наступлении конца юги.

Рогожа* будет лучшей одеждой, плевелы* будут

пищей богатых.

20. В конце юги жёны станут враждебными мужу,

Будут питаться рыбой, коз, овец, доить будут,

21. Так как погибнут коровы; всегда стойкие в обетах

И те предадутся жадности в конце юги.

22. Потомки Ману будут друг друга грабить, будут

вредить друг другу,

Не будет шептания мантр*, все станут ворами в конце

23. По берегам рек мотыгами они будут сажать растенья,

Но урожаи будут ничтожны в конце юги.

24. (Даже) твёрдые в обетах, жертвоприношениях богам

и предкам,

Обуянные жадностью, будут поедать друг друга;

25. Пожирать будет сына отец, сын же отца в конце юги.

Будут вкушать запрещённую пищу в конце юги.

26. Брамины, порицая Веды, не станут выполнять обетов,

Введённые в заблуждение доводами, не будут творить

возлияний,

К пропасти будут стремится, запутываясь в спорах.

27. Глубоко взрыхлять будут землю, стельных коров

запрягая,

Годовалых бычков запрягать будут люди.

28. Отцов убивать сыновья и отцы убивать сынов будут,

Болтуны несдержаны будут, не встретят они порицания.

29. Станет весь мир нечестивым, упразднятся жертвы,

(Мир) станет безрадостным и жестоким, празднества

прекратятся.

30. Часто имущество отнимать будут люди

У несчастных вдов, даже если у тех есть родные.

31. Многоотважные, опираясь на силу, обуянные

жадностью и заблужденьем,

На словах удовлетворяясь дарами злодеев,

32. Будут совершать ограбленья, придерживаясь лживых

Самозванные раджи, зло замышляя, сын Кунти.

33. Глупцы, вообразившие себя учёными, будут стремится

убивать друг друга.

В конце юги кшатрии станут шипами народа,

34. Побуждаемые жадностью, гордостью, самостью,

защищать не станут (землю)

И только карами прославятся в конце юги.

35. На жён, на имущество праведных постоянно

Они покушаться будут, не взирая на их рыданья,

36. Никто не станет сватать девушек, никто девушек

выдавать не будет:

Будут умыкать самовольно, когда конец юги

наступит.

37. Даже раджи, ненасытно стремясь к чужому

затемнённым сознаньем,

Всячески будут грабить, когда конец юги наступит.

38. Станет весь мир нечестивым, в этом нет сомненья.

Рука руку обворовывать будет, когда конец юги

наступит.

39. Люди, мнящие себя учёными, разрушат правду в мире;

Старики будут ребячески мыслить, у детей будет ум,

как у (дряхлых) старцев.

40. Богатырём себя трус возомнит, богатыри ж превратятся

в трусов.

Не станут (люди) доверять друг другу, когда конец юги

наступит.

41. Юга полностью будет основана на жадности,

заблужденьи.

Тогда возрастёт беззаконие, закон проявляться

не будет.

42. Не станет различия между браминами, кшатриями,

шудрами, владыка народа,

В мире будет одна только каста в конце юги.

43. Не будет отец терпеливым с сыном, а сын с отцом,

при кончине (мира),

Мужей не будут слушаться жёны.

44. Туда, где едят ячмень и пшеницу, в те страны

Переселятся люди в конце юги.

45. Будут своенравны мужчины и женщины, владыка

Они не станут помогать друг другу в конце юги.

46. Нечестивым будет весь мир, Юдхиштхира!

Люди жертв приносить не станут ни богам, ни предкам.

47. Послушником никто не будет, учителем также никто

не будет.

Тогда мир погрузится в ужасный мрак, царь народа!

48. Шестнадцать лет будут тогда пределом жизни,

Будут освобождаться дыхания жизни, (праны)

в конце юги.

49. Пяти-шестилетняя девочка рожать тогда будет,

Производить - семи-восьмилетний мужчина.

50. В таком же возрасте женщины будут замужними

женатыми мужчины,

В конце юги, тигр средь людей, радости не станет!

51. Знак (касты) станет ничтожной вещью;

вредительство будет повсюду;

Никто не станет подавать другому в конце юги;

52. Деревенщина будет хвалиться башнями, дротиком

(Даже) женщины в волосах носить будут стрелы

в конце юги.

53. Нечестиво будут жить ужасные злодеи, есть будут

всё, (без разбора).

(Таковы будут) в последнее время люди, в этом нет

сомненья.

54. При (купле)-продаже все друг друга обманывать

Из-за жадности так станут делать в конце юги, лучший

55. Даже изученье наук и выполненье обрядов

По произволу будет вестись, когда конец юги наступит.

56. Жестокие деянья сами свершая,

Других будут винить все люди, когда конец юги

наступит.

57. Невозмутимо уничтожать они будут сады и рощи,

В мире необеспечена будет жизнь воплощённых.

58. Обуреваемы жадностью тогда будут люди,

Станут убивать браминов, на их имущество зарясь.

59. Притесняемые людишками, дваждырождённые,

мучимые страхом,

Не находя спасения, будут скитаться по этой земле,

60. Когда убийцами, жестокими, грозными станут люди,

Вредоносными для существ, тогда конец настанет юги.

61. У рек, на горах и холмах будут искать укрытия

Дваждырождённые в страхе (спасаясь) бегством

62. Лучшие из браминов - как вороны; разбойники

будут мучить их, раджа,

Будут непосильными тяготами злые правители мучить.

63. О царь земли, при ужасающем конце юги, покинув

стойкость,

Преступные дела совершат подчинённые шудрам:

64. Шудры будут возвещать закон, а брамины внимать

им будут,

Учениками их станут, следовать их примеру.

65. Сверху донизу этот мир извратится,

66. Шудры не будут служить дваждырождённым в конце

В обителях великих риши, в домах браминов,

67. В становищах богов, в надгробиях, в области нагов,

(Всюду) земля запечатлится мощами, а божьих

домов украшать не станут.

68. (Ещё) предстоит в конце юги такой признак гибели

Жестокие губители закона, пьяницы*, мясоеды -

69. Когда такие утвердятся люди, погибнет юга.

О раджа, когда цветок к цветку и плод к плоду

приникая,

70. Будут истощать (друг друга), тогда, махараджа,

погибнет юга,

Несвоевременно в году дожди начинаться будут в конце

71. Тогда люди нарушат порядок обрядов,

Тогда с браминами враждовать будут людишки.

72. Вскоре чужие народы осквернят и потрясут землю,

Напуганные тяжестью дани, певцы на десять

сторон разбредутся.

73. Землевладельцы будут тогда селян утеснять

непрестанно,

В обителях не будет тогда соблюдаться питанье

плодами, корнями.

74. Так в смятённом мире (все) пути совратятся,

Послушники будут творить неугодное, не стоять

в наставленьях.

75. Откровенья учителя подвергнутся тотчас насмешкам,

Привязанность к богатствам оттолкнёт родных, друзей,

знакомых.

76. Прекратится бытие всех существ в конце юги,

Воспламенятся стороны света, все созвездия запылают.

77. Зловещими будут светила, неблагоприятными звёзды,

Обильно посыпятся звёзды, наводя великий ужас.

78. Накалять будет солнце вместе с шестью другими.

Глухими громами избороздится и сожжётся небо,

79. При восходе Кабандха поглотит солнце.

Не в срок будет проливать дожди Тысячеокий

80. Не станут семена прорастать, когда конец юги наступит.

Грубые, жестоко говорящие люди рыданьям

злорадствовать будут.

81. Женщины не станут выполнять велений супругов,

Матерей и отцов будут убивать сыновья в конце юги.

82. Уничтожать будут жёны мужей, на сынов опираясь.

Не в лунных узлах Раху будет приближаться к солнцу,

83. Везде будет пылать Пожиратель Жертв в конце юги.

Странники будут выпрашивать питьё и пищу,

84. Не получив пристанища, вынуждены будут отдыхать

на дороге.

Вихри, наги, хищные птицы, яйцерождённые, звери

85. Кликать зловеще будут, когда конец юги настанет.

Даже друзей и родных тогда покинут люди,

86. Домочадцев и челядь, когда конец юги наступит.

Тогда в (разных) странах по сторонам света, в кремлях, посадах,

87. Смятенные будут искать укрытия, когда конец юги наступит;

"Увы, отец (мой), сын (мой), увы", - слова тяжкой скорби

88. Выкрикивать будут друг другу люди; по земле скитаясь

В толпы будут сбегаться, блуждая при конце юги.

89. Но постепенно дваждырождённые (вновь) станут первыми в мире

И нового возрождения мира тогда приспеют сроки.

90. Новые боги и потомки Ману возникнут.

Когда Солнце, Луна, Тишья и Брихаспати

91. В одном доме сойдутся, тогда настанет крита-юга.

В своё время будет дождить Праджанья, созвездия

благоприятными будут.

92. Планеты будут находится справа и двигаться прямо.

Наступит снова терпеливость, благая милостыня,

здоровье; исчезнут болезни.

93. Повинуясь срокам, дваждырождённый по имени

Калики - Слава Вишну,

Явится могучий, отважный борец, премудрый.

94. Он будет из деревни Шамбхала, прекрасной обители браминов;

Силой его мысли возникнут колесницы,

95. Воители, войска, оружие, доспехи,

Родится праведный, колесо вращающий раджа,

96. К благоденствию он поведёт все те поколенья,

Когда воссияет осиянный брамин, возвышенный

мыслью, несущий конец разоренью.

97. Он всё повернёт (по-иному), прекратит ту югу.

Окружённый браминами, дваждырождённый, он уничтожит

Отовсюду пришедших, презренных, толпы пришельцев.

Так в святой Махабхарате, в книге "Лесная",

в книге "Беседа Маркандеи" гласит 190 глава -

СКАЗАНИЕ О ГРЯДУЩЕМ

Глава 191

Маркандея сказал:

1. Вместе с браминами, уничтожив пришельцев, он эту землю

Приготовит, согласно уставу, для совершения

ашвамедхи, великой жертвы.

2. Своей земли рубежи, благие, прекрасные, обозначив,

Он, прославленный чистым делом, в приятный лес удалится.

3. Его поведению последуют обитатели человеческого мира.

Когда брамины воров прогонят, наступит крита-юга.

4. Шкуру чёрной лани, дротики, копья, луки

Утвердив в покорённых странах,

5. Восхваляемый чистыми браминами, сам чтущий дваждырождённых,

Всегда уничтожению разбойников радуясь, по земле

будет странствовать Калики.

6. "Увы, (моя) мать, сын (мой), отец", - вот слова прискорбных,

Уничтожаемых; много разбойников он погубит.

7. Тогда беззаконие сгинет и восстанет закон, Бхарата,

При наступлении крита-юги; люди начнут выполнять обряды.

8. (Обновятся) сады и храмы; пруды, озёра,

Разнообразно будут цвести; (возобновится) богослуженье,

9. Жертвы, различные обряды возобновятся в крита-югу,

Появятся праведники - брамины, подвижники, муни.

10. Обители лжеучителей теперь наполнят праведные

люди,

Начнут семена прорастать, развиваться.

11. Все времена года дадут свои плоды, владыка раджей,

Дарам, обетам, воздержанию возрадуются люди.

12. Певцы предадутся шептанию мантр и жертвам,

возрадуются закону,

По закону станут раджи охранять эту землю...

(перевод академика Б. Л. СМИРНОВА)

Подготовил: Дато Гомартели (Украина-Грузия)

В среде людей изучающих Веды и Ведические писания, считают наиболее компетентным перевод «Махабхараты» издательства «Ылым» под редакцией Б.Л.Смирнова

Борис Леонидович Смирнов родился в селе Козляничи, Сосницкого уезда, Черниговской губернии 15 декабря 1891 года. В Советском Союзе Бориса Леонидовича Смирнова знали как безупречного переводчика с Санскрита эпоса «Махабхарата». Он перевёл и издал в издательстве «Ылым» 8 выпусков, представлявших собой основные духовные и философские части «Махабхарата».

Выпуск l. «Сказание о Нале. Супружеская верность». Две поэмы из lll книги.

Издательство «Ылым» АН ТССР. г. Ашхабад. 1959 г.

"В настоящее время, когда интерес к Индии у нас достиг очень высокого уровня, возникает потребность не только в филологических работах, но и в литературно-художественной передаче ценнейших индийских памятников. Автор этих строк поставил перед собой задачу посильно выполнить такую работу, но в силу многих причин приходится ограничиться избранными местами, что облегчается до известной степени тем обстоятельством, что многие тексты «Махабхараты» являются совершенно самостоятельными произведениями, лишь механически связанными с основной темой поэмы. Пример этому - эпизоды, помещённые в настоящем выпуске.

III книга поэмы, самая большая, содержит огромный эпико-мифологический материал. В настоящем и подготовляемых выпусках будут представлены наиболее выдающиеся эпизоды этой книги.". Смирнов Б.Л.

Выпуск ll-1. «Бхагавад-Гита». Главы 25–42 из книги VI.

Издательство «Ылым» АН ТССР, Ашхабад, 1960 г.

«Бхагавад-Гита» - выдающийся всемирно известный литературно-философский Памятник. Эта книга во все эпохи, со времени создания и до наших дней, была одной из наиболее чтимых и широко изучаемых. О ней с восхищением отзывались Гёте, Гегель, Новиков, Эйнштейн, Неру. В настоящем выпуске даётся введение, литературный и буквальный переводы, обширные примечания, литературный указатель и толковый словарь. Книга рассчитана на научных сотрудников, аспирантов и всех интересующихся историей зарождения философской мысли Древнего Востока.

Выпуск ll-2. «Симфонический Санскритско-Русский толковый словарь ».

Составлен на основании «Выпуск ll-1. «Бхагавад-Гита». Главы 25–42 из книги VI.» и дополнен толковыми словарями из других выпусков «Махабхараты» в переводе Бориса Леонидовича Смирнова, с внесением, где это было возможно, транскрипции и санскритского написания слов по дополнительной литературе.

Выпуск lll. «Горец». Эпизоды из книги III, V.

Издательство «Ылым» АН ТССР, Ашхабад, 1957 г.

В настоящий, третий выпуск переводов из «Махабхараты» входит около 4000 двустиший (шлок). В него включены 3 эпизода из III книги поэмы и 2 из V:

  • Горец.
  • Восхождение на небо Индры.
  • Сказание о Раме.
  • Путешествие Бхагавана.
  • Санатсуджатапарван.

Выпуск lV. «Беседа Маркандеи». Эпизоды из книг III, XIV, XI, XVII, XVIII.

Издательство «Ылым» АН ТССР. г. Ашхабад. 1958 г.

Четвёртый выпуск серии переводов из «Махабхараты» можно условно разбить на два отдела: философский и эпический. «Анугита» является очень важным философским текстом «Махабхараты», наиболее систематически и полно по сравнению с другими текстами «Махабхараты», излагающим теоретические обоснования теории Санкхьи. «Беседу Маркандеи», несмотря на пестроту текстуального состава, также можно причислить к философским текстам, во всяком случае знаменитую «Беседу Брамина и охотника» - текст исключительной важности как с точки зрения истории культуры и философии, так и с точки зрения литературной, один из самых блестящих художественно-философских диалогов «Махабхараты».

Полностью переведённая XI книга (О жёнах) по своему гуманизму, предельной эмоциональной насыщенности и художественности принадлежит к лучшим произведениям общечеловеческой литературы; антивоенная тематика памятника особенно актуальна в наши дни. Эта книга, равно как и грандиозная трагедия «Книги великого исхода», являются ценнейшими жемчужинами «Махабхараты». В книге XVIII пафос этических исканий индийского народа доведён до предельно-достижимых высот.

Выпуск V. «Мокшадхарма» Главы 174-335 из книги 12. «Нараяния» Главы 336-367.

Издательство «Ылым» АН ТССР, Ашхабад, 1961 г..

«Мокшадхарма» - крупнейший философский текст «Махабхараты», включающий в себя собрание философских трактатов и бесед, мифологических сюжетов, поучений и наставлений. Всё это объединено общей тематикой Санкхьи и Йоги. В тексте запечатлён ход развития философской и религиозной мысли в эпический период, что представляет интерес для изучения развития идей Санкхьи и Йоги и взаимоотношений разных школ и религиозных течений индуизма. Б.Л.Смирнов пишет: "В «Мокшадхарме» учению о теле уделяется больше внимания, чем в других философских текстах «Махабхараты», так как сама «Мокшадхарма» есть не столько изложение теории Санкхьи (как, например, «Анугита»), сколько изложение способа освобождения путём йоги, тесно сопряжённой с Санкхьей: все время идет последовательное разъяснение теоретических положений с упором на практические выводы. В отличье от Санкхья-карики, в «Мокшадхарма» часто затрагиваются вопросы если не нравственности, то по крайней мере поведения, главным образом в разрезе закона о ступенях жизни и непосредственно в связи с подготовкой к йогическим упражнениям".

Выпуск Vl. «Хождение по криницам» Главы 80–175, 311–315 из lll книги.

Издательство «Ылым» АН ТССР. г. Ашхабад. 1962 г.

Шестой выпуск посвящен эпическим частям поэмы. Третья книга «Махабхараты», называемая «Лесная», - одна из наиболее объёмистых книг поэмы. Предлагаемые читателю тексты рисуют очень неспокойное время: леса и горы полны врагов, непрестанно грозящих нападением из-за угла, как это показано в эпизоде с Джатасурой. В предлагаемых отделах отражён период проникновения Арьев в Гималаи. Горцы, воплощённые в их страшном боге Шиве, порядочно намяли бока Арджуне, представляющему Арьев, которые всё же удержались на южных цепях величайшего горного массива. Приключения Бхимы отражают характер завоевательной деятельности Пандавов.

Выпуск Vll-2. «Книга о Бхишме». Главы 13–24 из книги VI. «Книга о побоище палицами» Книга XVI.

Издательство «Ылым» АН ТССР, Ашхабад, 1962 г.

"Седьмой выпуск серии переводов с санскрита книг и отделов величественного эпоса Индии «Махабхарата» должен выйти в двух частях. Так как готовым к изданию оказался материал, предназначенный для второй части, а первая требует доработки, пришлось выпустить вторую часть раньше." Б.Л. Смирнов.

Настоящее издание включает раздел «Санкхья и Йога» из XVI книги, где с точки зрения нейровегеталогии оценивается система йогической гимнастики. Даны иллюстрации асан с подробным описанием методики их выполнения.

Первая часть седьмого выпуска так и не вышла в свет, в связи с болезнью Бориса Леонидовича Смирнова. Скорее всего, восьмой выпуск, который был издан посмертно, и готовился как первая часть седьмого выпуска.

"Вот какими скачками приходится передвигаться. Седьмой выпуск уже в издательской работе. Тяжесть его пала на плечи Людмилы Эрастовны и Анны Эрастовны. Я же так и застрял на последнем этапе. Нужно закончить 400 двустиший..." (Из письма Констанину Ивановичу Спасскому 03.06.1963 г.)

Выпуск Vlll. «Книга о нападении на спящих». Главы 1–18 из книги Х. «Книга о жёнах». Главы 1–27 из книги XI.

Издательство «Ылым» АН ТССР. г. Ашхабад. 1972 г.

В X книге описано предательское ночное нападение уцелевших в битве Кауравов на спящих победителей Пандавов. Красной нитью через X книгу проходят идеи о недопустимости вероломной агрессии, идеи осуждения, как сказали бы теперь, реваншизма, преступных методов ведения войны и применения своего рода «оружия массового поражения». В этом плане «Махабхарата» удивительно перекликается с современностью: при чтении описаний огненных «божественных стрел», слепящего всесожигающего пламени «дивного оружия», испепеляющего всё живое и поражающего механизм наследственности (главы XIII-XV), невольно приходят в голову аналогии с ракетно-ядерным оружием современности. Такие же параллели, по свидетельству Р. Юнга, проводили физики Эйнштейн и Оппенгеймер, знакомые с «Махабхаратой» (см. Роберт Юнг «Ярче тысячи солнц»).

В XI книге, включённой также в восьмой выпуск, описывается отчаяние родственников и близких Пандавов и Кауравов, павших в битвах, примирение двух враждующих родов и похороны погибших героев.

«Адипарва» излагает историю происхождения рода Бхаратов и описывает начало вражды между сыновьями царя Дхритараштры Кауравами и их двоюродными братьями Пандавами.

«Сабхапарва» рассказывает об объединении древнеиндийских княжеств под началом Пандавов и о том, как они были лишены царства своими двоюродными братьями Кауравами в результате нечестной игры в кости.

Дурьодханы Шакуни обыграл в кости Юдхиштхиру. Повествование о судьбе Пандавов в «Араньякапарве» раскрывает их высокие нравственные качества в противоположность Кауравам. Многочисленные сказания, которыми перемежается основной сюжет «Араньякапарвы», развивают этико-философскую проблематику в связи с противостоянием Пандавов и Кауравов, а также придают третьей части «Махабхараты» величественность и ощущение длительности изгнания Пандавов. В числе этих сказаний - получившая широкую известность в мире лирическая история любви Налы и Дамаянти, а также сокращённое изложение «Рамаяны».

«Виратапарва» повествует о событиях, которые произошли с Пандавами в течение тринадцатого года изгнания, прожитого ими под чужими личинами при дворе царя матсьев по имени Вирата.

«Удьйогапарва» описывает дипломатические усилия Пандавов всеми способами избежать войны с Кауравами после окончания своего тринадцатилетнего изгнания и подготовку к войне обеих соперничающих сторон. «Удьйогапарва» включает в себя один из важнейших философских текстов «Махабхараты» - «Сказание о Санатсуджате»

В «Бхишмапарве» рассказывается о первых десяти (из восемнадцати) днях битвы на Курукшетре между войсками Пандавов и Кауравов, завершившихся убиением верховного военачальника Кауравов – Бхишмы. «Бхишмапарва» включает в себя один из наиболее почитаемых священных текстов индуизма – религиозно-философскую поэму «Бхагавад-гита».

В «Дронапарве» рассказывается о баталиях и поединках в течение пяти (с одиннадцатого по пятнадцатый) дней восемнадцатидневной битвы на Курукшетре между войсками Пандавов и Кауравов, завершившихся убиением главнокомандующего Кауравов – Дроны.

В «Карнапарве» рассказывается о баталиях и поединках в ходе двух (шестнадцатого и семнадцатого) дней восемнадцатидневной битвы на Курукшетре между войсками Пандавов и Кауравов, завершившихся убиением главнокомандующего Кауравов – Карны, который приходился Пандавам родным (по матери) братом.

"Шальяпарва" повествует о баталиях и поединках в последний день восемнадцатидневной битвы на Курукшетре между войсками Пандавов и Кауравов, завершившейся убиением главнокомандующего Кауравов – Шальи, полным разгромом войска Кауравов и гибелью их лидера – Дурьодханы.

В «Сауптикапарве» рассказывается о бесчестном истреблении войска Пандавов сыном Дроны по имени Ашваттхаман после поражения Кауравов в битве на Курукшетре.

«Стрипарва» повествует о событиях, произошедших после того, как Ашваттхаман вероломно уничтожил спавшее войско Пандавов, отомстив таким образом за гибель Кауравов в битве на Курукшетре. В «Стрипарве» описывается скорбь жён погибших воинов и содержится один из древнейших индоевропейских архетипов: поле битвы, на котором звери и птицы пожирают тела павших.

«Мокшадхарма» - это-сборник философских бесед и трактатов, связанных с общей темой «Санкхья и Йога»: например, о бесполезности печали, об отрицании ведических традиций и жертв; об отречении от собственности и желаний; излагается ранняя теистическая Санкхья; приведены аскетическо-йогичес-кие и мифологические шиваитские тексты и т. д.

«Ашвамедхикапарва» повествует об объединении древнеиндийских княжеств под началом Пандавов в ходе выполнения древнеиндийского ритуала ашвамедха после того, как они одержали победу над Кауравами в битве на Курукшетре. «Ашвамедхикапарва» включает один из важнейших философских текстов Махабхараты – Анугиту, которая представляет собой продолжение Бхагавадгиты

МАХАБХАРАТА

В переводе на русский язык Махабхарата означает "Великое сказание о потомках Бхараты" или "Сказание о великой битве бхаратов". Махабхарата - героическая поэма, состоящая из 18 книг, или парв. В виде приложения она имеет еще 19- ю книгу - Хариваншу, т. е. "Родословную Хари". В нынешней своей редакции Махабхарата содержит свыше ста тысяч шлок, или двустиший, и по объему в восемь раз превосходит "Илиаду" и "Одиссею" Гомера, взятых вместе.

По свидетельству самого памятника, помимо нынешней полной редакции Махабхараты, существовала и первоначальная - краткая редакция этой поэмы, состоявшая из двадцати четырех тысяч шлок. Эта редакция излагает основное сказание эпопеи, которое посвящено истории непримиримой вражды между кауравами и пандавами - сыновьями двух братьев Дхритараштры и Панду. В эту вражду и вызванную ею борьбу, согласно сказанию, постепенно вовлекаются многочисленные народы и племена Индии, северной и южной. Она оканчивается страшной, кровопролитной битвой, в которой гибнут почти все участники обеих сторон. Одержавшие победу столь дорогою ценой объединяют страну под своей властью. Таким образом, главной идеей основного сказания является единство Индии.

Индийская литературная традиция считает Махабхарату единым произведением, а авторство ее приписывает легендарному мудрецу Кришне- Двайпаяне Вьясе. Согласно Махабхарате, Вьяса, автор поэмы, является сыном прекрасной Сатьявати, дочери царя рыбаков, от странствующего мудреца Парашары. Вьяса почитается не только современником, но и близким родственником героев Махабхараты.

Поэма Махабхарата начинается с двенадцатилетнего змеиного жертвоприношения царя Шаунаки, которое происходит в лесу Наймиша. Сказитель Уграшравас навещает собравшихся там мудрецов. По их просьбе, он рассказывает им легенды и сказания, содержащиеся в первых 53 главах. В дальнейшем мудрецы просят его рассказать поэму Махабхарату. И Уграшравас излагает поэму точно так, как он слышал ее от Вайшампаяны, ученика Вьясы. Начиная с 55- й главы и до конца поэмы изложение ведется от лица Вайшампаяны. Но в тех частях, когда повествование переходит к описанию великой битвы, Вайшампаяна в своем рассказе уступает место Санджайе, вознице слепого царя Дхритараштры. Перед началом сражения Санджая получил от Вьясы сверхъестественный дар присутствовать невидимым в любом месте поля боя и быть свидетелем всех событий. То, что он видит и сообщает своему слепому царю, передается слово в слово Вайшампаяной (книги VI- X).

Таким образом, в изложении Махабхараты введены попеременно три основных рассказчика: 1) Уграшравас, обращающийся к царю Шаунаке, 2) Вайшампаяна, обращающийся к царю Джанамеджайе, и 3) Санджая, обращающийся к царю Дхритараштре.


Содержание "Махабхараты"

Махабхарата состоит из 18 парв (книг):
1. Адипарва (Первая книга)
2. Сабхапарва (Книга о собрании)
3. Араньякапарва (Лесная книга)
4. Виратапарва (Книга о Вирате)
5. Удьйогапарва (Книга о старании )
6. Бхишмапарва (Книга о Бхишме)
7. Дронапарва (Книга о Дроне)
8. Карнапарва (Книга о Карне)
9. Шальяпарва (Книга о Шалье)
10. Сауптикапарва (Книга о нападении на спящих)
11. Стрипарва (Книга о женах)
12. Шантипарва (Книга об умиротворении)
13. Анушасанапарва (Книга о предписании)
14. Ашвамедхикапарва (Книга о жертвоприношении коня)
15. Ашрамавасикапарва (Книга о жительстве в лесу)
16. Маусалапарва (Книга о битве на палицах)
17. Махапрастханикапарва (Книга о великом исходе)
18. Сваргароханикапарва (Книга о восхождении на небо)

Краткое изложение содержания Махабхараты.

В царстве Хастинапурском властвует царь Дхритараштра. Он родился слепым. Его младший брат Панду, управлявший вместо него царством, удалился вместе с двумя своими женами в отшельничество на Хималаи. У Дхритараштры от его супруги Гандхари было сто сыновей и одна дочь. Старшим среди них был Дурьйодхана, коварный и властолюбивый. У Панду было пять сыновей, которые были рождены его женами от различных богов. После смерти Панду и его супруги Мадри, которая идет на его погребальный костер, они принимаются под опеку их дяди - Дхритараштры - и воспитываются вместе с его сыновьями. Все двоюродные братья изучают военную науку у прославленного брахмана Дроны.

Своими замечательными успехами в науках и военном искусстве пандавы, т. е. сыновья Панду, вызывают большую ненависть кауравов, сыновей Дхритараштры. Дурьйодхана замышляет погубить пандавов, не пренебрегая никакими средствами, но его попытки всякий раз оказываются безуспешными. Наконец, Дурьйодхана добивается высылки пандавов под благовидным предлогом в город Варанавату, где был для них выстроен смоляной дом. Предупрежденные об этом пандавы вместе со своей матерью Кунти спасаются из дома через подземный ход. Все считают их погибшими.

Между тем пандавы скитаются по дремучим лесам, переживая различные приключения. По совету гандхарвы Читраратхи, они избирают себе домашнего жреца, который делается их наставником. В это время Друпада, царь северных панчалов, устраивает торжественное собрание для выдачи замуж своей дочери Драупади- Кришны. Съехались со всех сторон цари и царевичи, и невеста сама должна из круга соискателей избрать себе жениха и возложить на него венок. Царь Друпада устраивает испытание женихов при помощи лука. Кто натянет тугой лук и попадет в цель, тот получит руку невесты. Но тщетно стараются все цари и царевичи: никто из них не смог согнуть тугого лука. Тогда на арену выходит Арджуна, переодетый брахманом. Он в один миг натягивает лук и пронзает цель. Драупади возлагает на него венок и по закону должна сделаться его супругою. Однако на ней женятся все пятеро братьев в порядке старшинства.

Породнившись с Друпадой, пандавы приобретают в нем сильного союзника. Царь Дхритараштра, считавший пандавов погибшими, узнает обо всем случившемся и, по настоянию советников, совершает раздел царства между пандавами и своими сыновьями. Пандавы получают половину царства в пустынной части страны. Там, на реке Ямуне, они основывают столицу Индрапрастху. В ней царствует Юдхиштхира вместе с братьями, в то время как Дурьйодхана с братьями правит в Хастинапуре, наследственной столице. Взаимная вражда между двоюродными братьями, однако, не ослабевает.

Спустя некоторое время, Юдхиштхира совершает царственное жертвоприношение "Раджасуя", которое может быть исполнено только могущественным царем, способным подчинить себе соседних государей. С этой целью Юдхиштхира вместе с братьями покоряет многочисленные страны. Кауравы, сыновья Дхритараштры, предлагают пандавам сыграть в кости. Юдхиштхира вступает в игру с Дурьйодханой и постепенно проигрывает ему все свое достояние и царство, даже самого себя, всех своих братьев и общую супругу - Драупади. Ее приводят в залу собрания и подвергают оскорблениям. Громко смеясь: "рабыня!", Духшасана, брат Дурьйодханы, увлекает ее за косу. Потрясенный таким зрелищем, Бхимасена дает страшную клятву: он не успокоится до тех пор, пока не отомстит Духшасане и не напьется его крови. Вдруг раздается вой шакала и крик осла, завопившего человеческим голосом. Напуганный зловещим предзнаменованием Дхритараштра предлагает Драупади три дара. Драупади просит, чтобы не был рабом Юдхиштхира и чтобы четверо его братьев тоже получили свободу. От третьего дара она отказывается. Дхритараштра дарует всем свободу и возвращает пандавам все их имущество и царство.

Проходит некоторое время, и Дурьйодхана, добившись разрешения у своего отца, увлекает Юдхиштхиру в новую игру. По условиям новой игры, проигравший должен удалиться вместе с братьями в изгнание на двенадцать лет, а тринадцатый год провести неузнаваемым. Если же в течение последнего года он будет узнан, то он должен будет снова удалиться на двенадцать лет. Юдхиштхира вновь проигрывает и вместе с братьями и Драупади удаляется в изгнание. Здесь их навещает Кришна и различные мудрецы. Жизнь пандавов в лесу, полная приключений, длится двенадцать лет.

Когда истекло двенадцать лет, пандавы переодетыми по одиночке отправляются ко двору царя Вираты и поступают к нему на службу. Целый год они живут у царя Вираты неузнаваемыми и приобретают всеобщее расположение. Страна Матсья, где царствует Вирата, подвергается нападению кауравов. В битве против кауравов выступает Уттара, сын царя Вираты. В ней принимают участие и пандавы. Арджуна становится возницей Уттары. Он поднимает свое оружие, объявляет свое имя и побеждает кауравов. Тринадцатый год скитаний для пандавов миновал. Они выполнили все условия, предусмотренные игрой. Пандавы посылают к Дурьйодхане посла с требованием возвратить половину царства.

Дурьйодхана отказывается выполнить законное требование пандавов. Война между кауравами и пандавами становится неизбежной. Обе стороны готовятся к ней и приобретают себе союзников. Народы и племена Индии, северной и южной, примыкают - одни к пандавам, другие к кауравам. Кришна, ближайший родственник и друг пандавов, отдает свое войско кауравам, а сам остается на стороне пандавов в качестве мудрого советника. Впоследствии он становится возницею Арджуны. Кауравов убеждают отдать половину царства, но безуспешно. Войска противников стекаются к северу и выстраиваются на необозримой Курукшетре - на "Поле кауравов". Война объявлена. Во главе войска пандавов становится Дхриштадьюмна, сын царя Друпады, а военачальником кауравов - их дед Бхишма. Объявляются условия боя и возвещаются имена героев.

Начинается великая битва, которая длится восемнадцать дней. Один за другим гибнут прославленные герои. Падает Бхишма, смертельно раненный Арджуной. Кауравы терпят поражение и несут большие потери. Сопротивление еще оказывают Дурьйодхана и его дядя Шакуни. Но и они с горсткой верных соратников, оставшихся в живых, убегают с поля боя. Дурьйодхана погружается в озеро и скрывается в воде, дыша через камыш. Но тут его настигают пандавы и подвергают оскорблениям. Дурьйодхана слышит их насмешки и, не будучи в состоянии перенести их, выходит на сушу. Он вступает в единоборство на палицах с Бхимой. Долго длится тяжелый бой. Наконец, после применения нечестных приемов боя, Бхиме удается нанести Дурьйодхане смертельный удар. Бхима убивает и Духшасану и, по данному обету, пьет его кровь.

Дурьйодхана умирает. Его друзья оплакивают его и клянутся уничтожить всех пандавов. Один из кауравов, Ашваттхаман, сын Дроны, спал под деревом и проснулся ночью от птичьих криков. Это на воронье гнездо напала сова и уничтожила всех ворон. Ашваттхаман усматривает в этом счастливое знамение. Вместе с друзьями он отправляется в спящий лагерь пандавов и безжалостно вырезает всех. Почти никого не осталось в живых. Пятерых же братьев- пандавов тою ночью не было в лагере. Это спасло их от верной гибели.

Великая битва, длившаяся восемнадцать дней, окончилась почти полным истреблением обеих сторон. Нашли гибель все восемнадцать армий, принимавших участие в сражении. Жены павших героев оплакивают своих мужей и родных. На поле битвы приходят пандавы. Происходит примирение между ними и кауравами. Глубоко скорбит Драупади, потерявшая брата и пятерых своих сыновей. Горько рыдает Гандхари, супруга престарелого царя Дхритараштры, оплакивая смерть ста своих сыновей. Воздвигается костер, на котором сжигают тела павших в бою.

Страшные последствия битвы производят потрясающее впечатление на самих победителей, и Юдхиштхира решает оставить царство. Для искупления грехов он устраивает жертвоприношение коня. Престарелый царь Дхритараштра, Гандхари и Кунти принимают решение уйти из мира. Они удаляются в уединенную обитель и там умирают. Затем гибнет Кришна, последний и самый близкий друг пандавов. Гибель Кришны сильно удручает пандавов: они оставляют царство и собираются в последний путь.

Юдхиштхира посвящает на царство Парикшита, внука Арджуны. Все пятеро братьев- пандавов и Драупади прощаются со всеми и в сопровождении собаки отправляются в далекий последний путь, в Хималаи, к священной горе Меру. В пути падают и умирают один за другим все спутники Юдхиштхиры. Остается один Юдхиштхира с собакой. Навстречу ему выезжает царь богов Индра и препровождает его в рай. Однако в раю он не находит ни братьев, ни Драупади, а видит там Дурьйодхану с его братьями. Юдхиштхира спрашивает, где его братья и отказывается оставаться в раю один. Тогда ему показывают братьев и Драупади, которые находятся в аду среди мучений и ужасов. Юдхиштхира хочет разделить их участь. Но ему объявляют, что согрешившие мало попадают сначала в ад для очищения от грехов, а потом уже в рай. Те же, которые совершили много грехов, подобно Дурьйодхане, сначала идут в рай, а затем низвергаются в ад, дабы могли они сильнее сознавать весь ужас своего положения. Юдхиштхира вместе с братьями и супругою Драупади возвращается в рай.
Таково краткое содержание главного сказания Махабхараты.

С течением времени эта главная тема была осложнена всевозможными наслоениями, которые увеличили объем всей поэмы до нынешних размеров. Помимо главного сказания, в состав Махабхараты путем традиционного приема инкорпорации были включены: отдельные сказания, легенды и мифы, восходящие к ведическому периоду; различные сказания о святых, поучительные рассказы, а также басни и притчи и вообще богатейший фольклорный материал, в создании которого могли принимать участие представители самых широких слоев общества. Эти сказания и легенды, большинство которых восходит к глубокой древности, ярко и красочно характеризуют социальные и моральные устои древнего индийского общества.

Они всегда приводятся в основном ядре поэмы как материал иллюстративный и поучительный.

В последующие века Махабхарата подверглась значительной переработке брахманами, представителями жреческой касты, которая была в постоянном соперничестве с военно- аристократической кастой кшатриев за господствующее положение в обществе. Махабхарата оказалась для брахманов удобной формой популяризации их идей и они использовали эпос для возвеличения своей касты. С этой целью брахманы внесли в нее различные рассуждения религиозного, философского, правового и морально- нравоучительного характера, отвечавшие их кастовым интересам. Брахманы не только стремились использовать эпос в своей борьбе с кшатриями за преобладание в обществе. Несомненно также, что они пытались использовать его и в борьбе с новым мировоззрением, которое сложилось в результате мощного движения протеста широких масс против кастового строя и его идеологии - брахманизма.

В Махабхарате нашли свое отражение сложная кастовая система, различные виды брака и яркие картины быта и вообще все стороны индийской жизни.

Некоторые части Махабхараты являются цельными философскими произведениями. Такой частью, например, является Бхагавадгита, включенная в Шестую книгу - Бхишмапарва. Другим философским разделом, наиболее обширным, является Двенадцатая книга - Шантипарва.

Наряду с ортодоксальными идеалистическими системами индийской философии, в Махабхарате встречаются и отдельные рассуждения материалистического толка.

В Махабхарате получила яркое отражение вся мифология древних индийцев. Индийская мифология самобытна, многообразна и сложна. Первоначальные мифологические представления индийцев стали нам известны из гимнов вед. В этих древних гимнах содержатся обращения людей к богам с просьбой о защите их от злых стихий природы и ниспослании благополучия. Древние боги индийцев - олицетворения различных явлений и сил природы, или другими словами - они представляются антропоморфированными силами природы. В ведический период, в эпоху первобытно- общинного строя, главными божествами у индийцев были, например: Варуна - олицетворение свода небесного, Агни - огня, Сурья - солнца, Индра - грома и грозы и т. д. В последующую эпоху, по установлении рабовладельческого строя, когда люди получили какую- то реальную возможность бороться с силами природы, - эти божества отходят на второй план, уступая место новым божествам, до того времени не известным, а именно: Брахме, Вишну и Шиве. Эти божества уже совершенно отличны от первых и представляются: Брахма как бог- творец, Вишну как бог- хранитель и Шива как бог- разрушитель. Они как бы составляют собою индийскую божественную триаду, созданную в послеведический период брахманизмом.

Индийская мифология более двух тысячелетий находила свое отражение в памятниках индийской литературы и культуры. Всюду можно обнаружить мифологические сюжеты и персонажи, начиная с древних эпических сказаний и кончая новоиндийскими литературами. Подобно тому как, по словам К. Маркса, "греческая мифология составляла не только арсенал греческого искусства, но и его почву", точно так же и индийская мифология представляет собою одновременно и арсенал индийского искусства и его почву.

В Индии за столетие вышло много изданий Махабхараты. Главнейшие из них: калькуттское издание 1834- 1839 гг. и бомбейское 1863 г., в основу коих легла северная редакция эпического памятника; и затем кумбхаконамское издание и новое - мадрасское 1931 г., основу которых составляет южная редакция. Существующий полный английский перевод Пратап Чандра Роя, вышедший в двух изданиях, а также Манматха Натх Датта, и незаконченный французский перевод И. Фоша сделаны с текста изданий, основывающихся на северной редакции. Не так давно, в 1927 г., начало выходить в Пуне (Индия) критическое издание Махабхараты, в основу которого положены две версии: существующие издания и рукописи, представленные как северной, так и южной редакциями. До настоящего времени вышли в этом издании шесть первых книг Махабхараты.

Знакомство с Махабхаратой в России начинается более полутораста лет тому назад. В 1788 г. выходит в свет русский перевод "Бхагавадгиты". Это был первый памятник индийской литературы, появившийся на русском языке. В 30- х и 40- х годах прошлого столетия появляется ряд небольших эпизодов из Махабхараты, переведенных на русский язык с подлинника. Первым таким переводом был небольшой отрывок под названием: "Песнь Налы из Махабхараты", исполненный санскритологом П. Я. Петровым и опубликованный в 1835 г. при ближайшем участии В. Г. Белинского. Отрывок этот представлял собою первую главу известного "Сказания о Нале" из Третьей книги Махабхараты. Другим переводом был отрывок из той же книги - "Похищение Драупади", опубликованный в 1841 г. тем же автором. Спустя три года, в 1844 г., санскритолог К. А. Коссович публикует перевод небольшого эпизода из Первой книги памятника - "Сундас и Упасундас". В то же время появляется замечательный по своим художественным достоинствам перевод целого сказания о Нале под названием "Наль и Дамаянти" В. А. Жуковского, вызвавший высокую оценку В. Г. Белинского. Как известно, этот перевод В. А. Жуковского завоевал себе широкую известность и вошел в сокровищницу русской литературы. В 1851 г. появляется метрический перевод эпизода "Сунд и Упасунд" Н. Берга. В том же году выходит в Москве другой перевод сказания "Наль и Дамаянти", исполненный размером подлинника Игнатием Коссовичем, братом санскритолога Каэтана Коссовича. Затем в 1860 году появляются в свет две статьи К. А. Коссовича под общим названием: "Две публичные лекции о санскритском эпосе", где вместе с характеристикой индийского эпоса дается краткое изложение содержания Рамаяны и Махабхараты.

В 1880 г. появляется работа крупнейшего индолога своего времени проф. И. П. Минаева "Очерк важнейших памятников санскритской литературы".4 В этой работе И. П. Минаев дает подробную характеристику и описание Махабхараты с приложением нескольких образцов из этого памятника в русском переводе: 1) "Как Драупади была проиграна", 2) "Драупади в собрании", 3) "Вмешательство слепого отца" и 4) "Пандавы удаляются".

Начиная с 1846 г., наряду с переводами отдельных отрывков из Махабхараты, в России появляется также ряд хрестоматий и других пособий по санскриту, где включены различные образцы из этого памятника.

В конце прошлого века большой интерес к Махабхарате проявил акад. С. Ф. Ольденбург, старейший ученик И. П. Минаева. Им был целиком проработан весь этот колоссальный эпический памятник. В связи с этой работой появились две статьи акад. С. Ф. Ольденбурга: 1) "К вопросу о Махабхарате в буддийской литературе" и 2) "Индийская литература".

Самые основные сведения о Махабхарате даются также в "Литературной энциклопедии" и "Большой советской энциклопедию"в статьях Р. Шор (1934) и А. П. Баранникова (1937), посвященных индийским литературам.

Русский перевод Махабхараты был начат в 1939 г. по инициативе акад. А. П. Баранникова. По первоначально задуманному плану предполагалось, в первое десятилетие подготовить переводы нескольких книг этого памятника. Однако война, навязанная фашистской Германией, помешала осуществлению этой большой работы и расстроила первоначальные планы. Только в 1948 г. перевод Первой книги (Адипарвы) был закончен.

Адипарва, или Первая книга, является наиболее сложной и трудной частью Махабхараты. Она содержит 18 разделов и 225 глав. До того как ввести читателя непосредственно в историю потомков Бхараты, она подробно знакомит его с космогоническими и философскими представлениями древних индийцев, излагает многочисленные генеалогии и историю древних династий, а также приводит разнообразные сказания, которые представляют большую ценность для изучения социального строя древнего индийского общества, равно как и языка, который в различных частях книги представляется неодинаковым.
В. И. Кальянов

6 022

С древнейших времен и до наших дней в индийском эпосе сохранились различные исторические предания, и самое знаменитое из них, «Сказание Махабхарата». В этом предании описываются события, которые происходили на рубеже XVIII века до нашей эры. Предание начинается описанием истории дружественных и родственных семей Кауравов и Пандавов, которые в течение длительного времени правили обширной империей многочисленным и многонациональным населением. Но, год за годом в семьях начала копиться вражда, которая вылилась в кровопролитную и разрушительную войну.

Война затронула все уголки государства, были опустошены и уничтожены многие селения и города, исчезли целые народы и племена. В ходе безжалостной войны обе стороны использовали летательные аппараты, летательные города, железных роботов, описывается применение стрел и молний, и еще какое то божественное оружие, при взрыве которого сотрясалась земля и горы до самого основания, и ярче были самого солнца.

В ходе боевых действий активное участие принимали боги, которые в те времена проживали в своих сказочных дворцах на горе Меру (возможно современное плато Путорака), главной вершиной была Мандара (1701 м). Сами склоны горы Меру были богаты золотом и самоцветами. А вот её северные склоны подходили к Северному морю (Скифскому, Молочному, Белому, Ледовитому), которое является вместилищем амриты (напиток бессмертия). В Северном море находится легендарный остров Белый — «Шветадвипа», где проживали счастливые мужи до 1000 лет. Этот остров сохранил свое название и до наших времен и расположен у северной оконечности полуострова Ямал. В незапамятные времена он омывался теплым океанским течением Гольфстрим, что делало проживание на нем более комфортным, чем в наше время. Сюда же, к Ямалу, приходил великий и легендарный полководец Арджуна со своим храбрым войском, но после длительных разговоров со светлыми мудрецами, которые встретили его в пути, он повернул назад. Сама война окончилась победой Пандавов.

Наши искатели, которые проводили многочисленные исследования «СКАЗАНИЯ МАХАБХАРАТЫ», смогли довольно точно определить границы этого государства, в состав которого входили многие народы и племена в том числе: арии, скифы, индо-арийцы, славяне, угрофины и многие, многие другие. Предположительно столица Пандавов с богатыми и многочисленными усыпальницами их правителей находилась западнее оз. Жукей у современного поселка Боровое, восточнее нынешнего Кокчетава. А в районе старого Дели столица Куравов.

Самая ожесточенная и кровавая битва происходила южнее истока реки Сарысу, в 150 км., от города Караганда, между современными поселками Каражал, Атасу, Акчатау и горой Буркитты. Здесь же, в многочисленных холмах и курганах находятся захоронения
погибших в той битве воинов и героев. На них когда то стояли каменные истуканы с надписями и рисунками. Надо особо отметить, что в те времена существовала мощная землеройная техника, которая была способна создавать знаменитые «Змиевы валы». Это была одна из исчезнувших и высокоразвитых, а ныне забытых цивилизация.

По некоторым сведениям, предки нынешних индийцев и тамилов в этой битве участия не принимали, так как только переселились с Запада Евразии на юг Индии и о. Цейлон. А вот потомки участников этой грандиозной битвы на стороне Куравов, и поныне проживают в районе горного Непала, у истоков реки Хуанхе и в средней части Японии. В своих исследованиях, искатели учитывали тот факт, что на земле периодически происходят переселения народов, и в том числе из-за войн.

Так же в Махабхарате сказано, что один из героев той войны, Рама, был воскрешен божественным напитком амрита, который делался из произраставшего на горе Меру желтого волшебного цветка. Который, возможно до сих пор растет на плато Путорана.

Неутешительные итого той войны для правителей Мира послужили поводом для проведения коренных и многочисленных реформ. К ним относят знаменитые реформы Прометея, по письменности и счету. И многие другие. Но их оказалось недостаточно, что бы войны сотрясавшие целые континенты прекратились в одночасье, и мир в наше время крайне опасно балансирует на пороге войны и мира.