Ключевые фразы для письма на английском. Примеры дружеских писем с переводом

Одной из основных задач на уроках английского языка является формирование и развитие навыков письменной речи. Возникает актуальный вопрос, как писать письмо на ?

Учащиеся должны уметь раскрывать любую речевую ситуацию в соответствии с темой образовательной программы. Правила написания письма на английском языке помогут выпускникам школ, которые планируют хорошо сдать экзамены и продолжить обучение в вузе. Интересно также знать, сколько слов в письме должно быть, с чего оно обычно начинается и чем завершается..

Когда выпускнику необходимо , то в одном из заданий его просят оформить формальное или неформальное письмо, используя 100 -140 слов. Когда приступаем к выполнению подобного задания, необходимо помнить, что структура письма должна включать введение, основную часть и заключительную , как в сочинении. Если необходимо написать другу или родственникам, то в этом случае обращаем внимание на особенности написания неформального письма на английском языке (the informal letter). В нём используются сокращения, а также клише, относящиеся к разговорному стилю.

Дружеское послание

Одним из важнейших способов общения между людьми является переписка. Неформальное письмо на английском языке пишут люди давно знакомые друг с другом или желающие познакомиться с кем-то. В нем они обмениваются новостями из своей жизни, советуются , обсуждают личные вопросы, шутят, используют сленг. Рассмотрим схему письма другу, родственникам, людям, которых хорошо знаем:

  1. В обращении используем фразу ”Dear…”, подставляя имя.
  2. На следующем этапе приветствуем “Hi! How are you? ” и благодарим за то, что получили сообщение “Thanks for your letter”.
  3. Начало раскрытия темы – “I’d like to tell you about ….”
  4. Раскрытие темы может состоять из нескольких абзацев. Для выражения своей точки зрения можно использовать следующие фразы “In my opinion …” или “To my mind…”, а также “As for me…”.
  5. В заключении прощаемся “Well, that’s all for now”, выражаем надежду на получение ответа , например, “Drop me a letter when you сan!” или “Take care, and keep in touch!” Чаще используют выражение “Write soon!”
  6. Для подписи используем фразы “Yours,…” или “All the best”, “Best wishes” — пишем слева.

Для написания письма на английском языке требует соблюдения соблюдение определенных правил.

  1. Не следует писать абзацы с помощью красной строки . Между абзацами пропускайте строчку.
  2. После обращения не забываем ставить запятую . Следующее предложение пишем с заглавной буквы.
  3. Когда пишете адрес, помните об определённой последовательности. Сначала указываем номер дома, а потом название улицы и город , а также страну. Дата записывается под вашим адресом.
  4. Запоминайте фразы для написания сообщений, соответствующие определённому абзацу.
  5. Старайтесь использовать короткие предложения.
  6. Любое личное письмо может содержать клише разговорного стиля .

Данная схема подходит для написания неофициального письма в соответствии с любой выбранной темой. Например, когда вас просят написать другу о каникулах и своих впечатлениях, включайте в сообщение ранее рассмотренные устойчивые выражения.

Пример письма другу

18 Кing Street

Hi! How are you? Thanks for your letter. You asked about the weather in the letter. It’s cool today. It’s raining and I’m writing near the fireplace. I’m glad that Sue has already visited some museums in Berlin.

I’d like to tell you about my last trip to Scotland. My relatives live in Edinburgh. Andrew and John were happy to see me last week. They are crazy about music.

The guys like listening to Mozart and Bach. They cannot imagine their life without classical music. Oh, they can play the violin all day! How’s your cousin? Does he like modern or classical music?

The guys took me to the Scottish festival last Tuesday. There were a lot of musicians and actors. Scottish people are famous for their music. Andrew didn’t like military bands. To my mind , they played unusual musical instruments called bagpipes very well. Then we had a wonderful picnic near the lake. John didn’t want to stay for a long time. He was sure the monster Nessie lived there. Monkey nuts! I didn’t want to leave because the landscape and mountains made a great impression on me!

I hope that we’ll meet in two weeks. I have to go now. Mum’s birthday will be on Monday! I have to help Dad with shopping.

Drop me a letter when you сan! Give my regards to your cousin!

Перевод

18 Кинг Стрит

Соединённое Королевство

Дорогая Джейн ,

Привет! Как твои дела? Спасибо за твоё письмо. Ты спрашивала о погоде. Сегодня прохладно. Идёт дождь, и я пишу возле камина. Я рада, что Сью уже побывала в нескольких музеях Берлина.

Я хотела бы рассказать тебе о своей последней поездке в Шотландию. Мои родственники живут в Эдинбурге. Эндрю и Джон были рады видеть меня на прошлой неделе. Они без ума от музыки. Ребята любят слушать Моцарта и Баха. Они не могут представить свою жизнь без классической музыки. О, Эндрю и Джон могут играть на скрипке весь день! Как дела у твоего двоюродного брата? Он любит современную или классическую музыку?

В прошлый вторник ребята взяли меня с собой на шотландский фестиваль.

Присутствовало много музыкантов и актёров. Шотландцы славятся своей музыкой. Эндрю не понравились военные музыкальные группы. На мой взгляд, они очень хорошо играли на необычных музыкальных инструментах, волынках. Потом мы организовали замечательный пикник возле озера. Джон

не хотел оставаться там долго. Он был уверен в существовании монстра Несси там! Вздор! Я не хотела уезжать, потому что пейзаж и горы произвели на меня большое впечатление!

Надеюсь, мы встретимся с тобою через две недели. Сейчас я должна уйти.

День рождения мамы в понедельник! Я должна помочь папе с покупками.

Напиши мне письмо, когда сможешь. Передавай привет двоюродному брату.

Всего хорошего,

Виктория..

В данном неформальном письме использовались:

  • сокращения: “I’d like” and “didn’t ”, “we’ll”, “I’m” and “it’s” ;
  • слова, относящиеся к разговорному стилю: guys, Mum, to be crazy about, Dad, thanks;
  • повелительное : “Drop me a letter when you сan!” “Give my regards to your cousin!”
  • идиома: Monkey nuts! (Вздор!)
  • междометие: Oh!

Их использование характерно для написания любого неформального дружеского письма .

Внимание! Все перечисленные пункты не допускаются при написании формального сообщения. Когда обращаемся к официальному лицу, иногда повелительное наклонение используется, но только со словом “please”, например, “Please do not hesitate”. Сокращённый вариант “Please don’t hesitate” в деловом стиле не употребляется.

Написание дружеского послания отличается от официального письма.

Послание делового характера

Теперь рассмотрим, как оформить письмо на английском в более строгом стиле. Если Вам необходимо написать деловое письмо на английском, учитывайте требования, предъявляемые к оформлению любого формального письма (the formal letter).

Рассмотрим схему формального письма, предназначенного любому официальному лицу или людям, которых не знаем хорошо.

  1. В первой строке записываем обращение “Dear Mr (Mrs) …, указывая фамилию. Если не знаем фамилию, тогда обращаемся как “Dear Sir\Madam”.
  2. Выражение “I am writing to … about…” раскрывает причину написания письма на английском языке.
  3. Клише “I would also be grateful if you could…” помогает выразить просьбу в уважительной форме.
  4. Выражаем надежду на получения ответа официальной фразой “I look forward to hearing from you”.
  5. Подписываемся “Yours sincerely, … ” or “Yours faithfully,…”
  1. Когда указываем адрес получателя в левом углу, перед ним пишем сначала фамилию получателя. Затем указываем его должность и адрес компании .
  2. Главное правило – отсутствие сокращений, аббревиатур, фразовых , выражений разговорного стиля, и междометий.
  3. Любое деловое письмо на английском включает официальное обращение и подпись , рассмотренные ранее.
  4. Официальному сообщению характерно использование согласованного наклонения в уважительной форме (If you could….).
  5. Не забываем о сложноподчинённых и сложносочинённых предложениях.

Существуют разные виды деловых писем на английском языке. Во время их оформления помним о ранее перечисленных требований. Рассмотрим один из его вариантов.

Официальное письмо.

Образец делового письма-жалобы

39 Oxford Street

Director, Corporate Services

Cambridge, Il 70870

I am writing to complain about my trip and the service which I received in your hotel last week.

Firstly, your advertisement states that accomodation is in a five-star hotel. The hotel where I stayed was clearly a three-star hotel. The best hotel has got a variety of facilities to the residents and guests. In your hotel there is not a swimming room, a jogging track, a bowling alley, a tennis court and a movie theаtre.

Secondly , your advertisement also states that the hotel is within two kilometres of Westminster. In fact, it is four kilometres away.

Moreover, I had been told that the meals would be included in my package. When I went down to have breakfast I was asked to pay for it. Besides that , your waiters were very impolite.

I was not at all happy with my rest in the hotel. It was noisy at night. I could not sleep at all. The hotel is situated near the night club.

According to the facts, I therefore request a refund for the cost of my hotel room and all the bills.

I look forward to hearing from you .

Yours faithfully,

Перевод

39 Оксфорд Стрит

Соединённое Королевство

Директор по корпоративным услугам

Отель Линкольн

385 Грин Роуд

Кембридж, Il 70870

Уважаемый господин Блэк,

Я пишу, чтобы пожаловаться по поводу своей поездки и обслуживания, которое я получил в Вашем отеле на прошлой неделе.

Во-первых, Ваша реклама утверждает, что размещение комнаты находится в пятизвёздочном отеле. Гостиница, в которой я остановился, явно соответствовала трёхзвездочной. Лучшая гостиница предоставляет много возможностей для проживающих в нём и гостей. В Вашем отеле отсутствует плавательный бассейн, беговая дорожка, боулинг, теннисный корт и кинотеатр.

Кроме этого, мне сказали, что приём пищи будет включён в мой пакет. Когда я спустился позавтракать, меня попросили заплатить. К тому же, Ваши официанты были очень невежливы.

Я совсем не доволен своим отдыхом в отеле. Ночью было шумно. Я не мог заснуть. Отель расположен рядом с ночным клубом.

Учитывая все факты, я прошу Вас вернуть деньги за стоимость моего номера в отеле и все счета.

Жду от Вас ответа.

С уважением,

Джон Бейкер.

В данном рассмотренном образце перечислялись факты с помощью фраз “Firstly,…Secondly,…Moreover,…Besides that…”, а также использовались сложноподчинённые предложения, придерживаясь официального стиля.

Личное письмо на английском языке

Основные правила написания письма

Заключение

При составлении письма помните o том, что при его оценивании учитывается не только раскрытие темы, но и соответствие структуре . Обращаем внимание на количество слов в сообщениях. Правила написания посланий на английском языке и рассмотренные клише помогут раскрыть любые темы. Желаем Вам творческих успехов!

Рассмотрим основные правила написания личного письма на английском языке:

Адрес

Письмо следует начинать с написания своего адреса ( отправителя), который пишется в верхнем правом углу страницы в следующем порядке:

1-ая строка - номер дома, название улицы
2-ая строка - город, почтовый индекс
3-я строка - страна

Под адресом пишется дата написания письма: число, месяц, год. Пример адреса:

Будьте осторожны с датами! Так, американцы перевели бы 1.09 как 9 января, т. к. в American English and British English даты читаются по-разному, поэтому дату лучше писать полностью, например, 1 September, 2016. Не надо писать окончания -th. -st, -nd или -rd после цифр.

Обращение

Личное письмо обычно начинается с неформального приветствия Hi, Hello или просто со слова Dear, к которому добавляется имя, после чего ставится запятая.

Hi, Dick,
Hello, Mary,
Dear Dad,

Всё обращение пишется на левой стороне без отступа на красную строку.

Thanks for your letter. It was great to hear from you. How are you? I hope all is going well. How is your sister? Has she already learned Spanish?

Основной текст письма

В основном тексте письма вы рассказываете новости, факты и события своей жизни, выражаете свои суждения и чувства, описываете планы на будущее и расспрашиваете своего друга о его делах. В письмах могут содержаться поздравление, благодарность, просьба, соболезнование, жалоба или упрек.

Неге is some news about our class. David decided to go to a military school and he is training hard.

I think you are studying hard now. Have you already chosen the university where you are going to apply? Will it be difficult to study there?

He забывайте о словах, связывающих отдельные части предложений, и вводных словах.

Addition: first, also, finally
Contrast: but, however
Purpose: so that
Example: such as, for example
Reason: as, because
Time: when, while
Beginning of a sentence: Anyway, Well, Right

Заключительная формула вежливости

Заключительная формула вежливости на отдельной строке может включать в себя такие слова, как:

Love,
Best regards,
Best wishes,
Looking forward to seeing you,
Warmly,
Fondly,
Missing you,

После заключительной формулы вежливости ставится запятая. На отдельной строке после заключительной формулы вежливости вы должны подписаться - написать свое имя.

Нужно обязательно помнить требования к объему письма - 100-140 слов. Не пишите лишних подробностей. Помните, что обязательные повторяемые элементы письма - адрес, обращение, благодарность за полученное письмо, заключительные фразы и ваше имя в конце письма уже составляют около 20 слов. Заучите эти фразы и зрительно запомните план расположения частей письма. Запомните свой адрес в правильной последовательности.

Проверьте, нет ли орфографических или грамматических ошибок. Если вы не уверены в правильности написания каких-либо слов, замените их другими, в написании которых вы
уверены.

ОБРАЗЕЦ написания личного письма

You have received a letter from your English-speaking pen-friend Ann who writes:

… At school we are studying the culture of Russia. Could you tell me something about your national art gallery?
As for my news, I decided to go to a medical school…

Write a letter to Ann. In your letter:
tell her about the Russian national art gallery
ask 3 questions about the medical school she is going to Write 100-140 words.
Remember the rules of letter writing.

Образец полного письма.

Thanks for your letter. How are you? I hope all is going well.

As for me, I’m working hard. I want to be an economist and I’m studying a lot of mathematics. So unfortunately there is no much time for going anywhere.

But your letter made me go to the Tretyakov Picture Gallery. It was founded in the 19th century and a lot of pictures by famous Russian artists are exhibited there. It is our national gallery.

You see, your decision to go to a medical school was quite a surprise for me. What made you choose this field? Is this your father who advised you to go there? How long is the course of studies in a medical school?

Well, I must finish now - my lessons begin in half an hour.

Переписка – это один из важнейших способов общения людей во всем мире. С ее помощью мы знакомимся с новыми людьми, обмениваемся необходимой информацией, сотрудничаем с зарубежными партнерами, приглашаем в гости, выражаем свои чувства и эмоции и т. д. Роль писем в нашей жизни поистине велика. И даже несмотря на то, что эпистолярный жанр понемногу уходит в небытие, мы все равно продолжаем писать письма. Это уже не исписанные листочки, запечатанные в конверте, которым предстоит провести в дороге много дней, чтобы дойти до адресата. В наши дни письма представлены их электронным вариантом (e-mail), которые мы рассылаем на просторах интернета в любой город мира.

Я убеждена, что написание писем на английском языке следует вынести в отдельный раздел в процессе обучения и уделить ему достаточно времени. Ведь эта «наука» имеет свои правила, нюансы, этикет, которому необходимо следовать, чтобы ваши письма выглядели достойно. Письма бывают разными: письма благодарности и запроса информации, письма поздравления и приглашения в гости, письма сочувствия и извинения, которые вообще требуют определенных знаний и умений. В этой статье мы поговорим о неофициальном варианте письма, так называемом «письме другу на английском языке».

Как писать письмо другу на английском языке

Чтобы я сейчас не рассказывала о том, как следует писать письмо другу на английском языке , это не будет иметь должного эффекта, если вы наглядно не увидите хотя бы один образец такого письма. Поэтому, если вы будете изучать, как писать то или иное письмо, прежде всего, держите перед глазами примеры этих писем. Зрительная память выполнит свою работу, и вы потом не раз скажите ей «спасибо», когда вам потребуется шаблон для написания письма. Изменив его, что-то убрав или дополнив, вы сможете создать свое уникальное письмо другу на английском языке, которое будет соответствовать всем необходимым нормам и правилам. Достаточно много образцов писем другу на английском языке представлено на сайте . Все примеры писем снабжены переводами, поэтому для вас не будет трудным разобраться в сути самого письма.

Составляя любое письмо, и письмо другу на английском языке в том числе, изучите такие разделы этого языка, как и . Все-таки грамотное написание пусть и не делового письма и правильную расстановку знаков препинания еще никто не отменял.

В английском языке существуют определенные обращения к человеку, которому вы пишете, и соответственно фразы, завершающие письмо. Выбор и того, и другого зависит от степени знакомства и ваших отношений с другом, которому вы адресуете письмо на английском языке. Это могут быть следующие варианты:

  • (My ) dear + имя
  • Dearest , (my ) darling +имя
  • Просто имя

Все использованные слова будут иметь значение «(мой / моя) дорогой (ая)».

В качестве фразы «прощания», завершающей ваше письмо другу на английском языке, следует применять какое-либо словосочетание из нижеприведенного списка:

  • Sincerely (yours ) – искренне твой. Как вариант в обратном порядке: (Yours) sincerely
  • Cordially yours / yours cordially – сердечно твой
  • Faithfully yours / yours faithfully / yours truly – всегда преданный тебе
  • Yours ever / Ever yours / As ever / yours as always – всегда твой
  • Yours affectionately / lovingly yours – любящий тебя
  • Your very sincere friend – твой искренний друг
  • Lots of love (kisses ) – целую

Помимо этого вам будут необходимы следующие знания: распространенные английские имена и фамилии; названия стран, городов и столиц; широко используемые сокращения в эпистолярном жанре. Вся эта информация является дополнительной (справочной), но она является залогом вашей удачной переписки.

По моему мнению, очень ценным изданием, касающимся написания писем на английском языке, является книга Ступина Л.П. «Письма по-английски на все случаи жизни», выпущенная в Санкт-Петербурге в 1997 году. Это издание является своеобразной настольной книгой для человека, который часто пишет письма. Вы можете приобрести эту книгу или бесплатно скачать во всемирной паутине. Она есть на сайте и у ресурса . В этом ценном издании вы найдете общие рекомендации, касающиеся написания писем другу на английском языке (и всех других видов писем тоже), образцы писем на любые темы и всю ту справочную информацию, о которой я уже говорила.

Если вы будете писать письма другу на английском языке достаточно часто, со временем вы запомните все рекомендации, которые сопровождают это действо. Ваш тоже расширится, и со временем написать любое письмо на английском языке будет для вас пустячным делом.

В качестве образца привожу письмо другу на английском языке, составленное непосредственно для этой статьи:

How are the things going on? Did something new happen in your life? Having received your letter, I wanted to answer it immediately but I was working a lot during the last two weeks. So I was pressed for time and did not manage to carry out my intentions.

In my country spring has already set. It is quite warm and really sunny all days long. Being at work I always imagine myself strolling down some parks. I wish you could join me! It would be funny! Some days ago my friend advised me to read a very interesting book. I did it and I would like you to know this author. Are you ready to read good literature?

Tell me more about your work and free time. Are you satisfied with all this? What are your plans for this summer? Maybe we will be able to meet one day?

Перевод этого письма звучит следующим образом:

Дорогая Хелен,

Как ты поживаешь? Есть что-нибудь новенькое? Я хотела сразу же ответить на твое письмо, но в последние две недели у меня было много работы. Времени не хватало, чтобы осуществить свои планы.

У нас уже пришла весна. На улице тепло и солнечно целый день. Во время работы я постоянно представляю себя гуляющей по различным паркам. Я бы хотела, чтобы ты составила мне компанию. Было бы весело! Несколько дней назад подруга посоветовала мне почитать интересную книгу. Я ее прочла и хотела бы познакомить тебя с этим автором. Ты готова читать хорошую литературу?

Расскажи мне больше о работе и отдыхе. Тебя все устраивает? Какие у тебя планы на лето? Может, мы как-нибудь встретимся?

Всегда твоя,

Джессика

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .