Албания языковая группа. О происхождении албанского языка

Албанский язык
Самоназвание: Shqip /ʃcip/
Страны: ,
Официальный статус: , регионы , и
Общее число носителей: 6 169 000
Классификация ()
:
:
Языковые коды
: sq
: alb (B); sqi (T)
: sqi, aln, aae, aat, als
См. также:

Албанский язык - это язык албанцев, обитающих в собственно Албании, Нижней и ; он имеет несколько диалектов, из которых северные, т. н. гегские , в общем, более древнего происхождения, что проявляется в сохранении звука «и», тогда как в других наречиях он перешёл в «р», хотя в то же самое время уподобление «nd» и «mb» звукам «nn» и «mm», a также часто встречающееся назалирование гласных «y» и «а» носят на себе отпечаток позднейшей эпохи. Наречия, употребляемые к югу от р. Шкумб, носят общее название тоскских ; тем же характером в существенных чертах отличаются албанские наречия Греции и Италии.

Албанский язык по своим лексическим и грамматическим элементам имеет индоевропейский характер. Уже Тунман считал его современной стадией древнего иллирийского языка; в XIX веке было доказано, что это самостоятельная ветвь индоевропейской семьи, а не старый, выродившийся диалект греческого языка, как многие ранее предполагали. Средние, имевшие придыхание звуки старого индогерманского языка утратили его в албанском языке («g», «d», «b» вместо «gh», «dh», «bh») и сближают его, таким образом, с , а усиление одним из рядов гортанных звук придыхания - со славолетским.

Многие слова, не имеющие индоевропейской этимологии, принадлежат, возможно, языку, на котором говорили древние иллирийцы до переселения на Балканы. Они отчасти свойственны и , имеющему с албанским родственный этнологический . Во всяком случае первоначальный характер языка сильно видоизменился. Хотя римскому владычеству в Иллирии не удалось вызвать образования нового романского языка, как это было в , и др. местах, тем не менее словообразование, и даже слов так пропитались элементами латинского языка, что албанский язык сделался наполовину смешанным романским языком. Число заимствованных из латинского языка слов простирается до 1000; они встречаются одинаково между местоимениями, числительными, союзами и предлогами. Многие суффиксы - латинского происхождения, производные глаголы образованы по латинским образцам, повествовательный отчасти, а оптатив вполне латинского происхождения, так же как и некоторые формы множ. числа в склонениях; оттуда же заимствовано, по всей вероятности, и употребление члена после им. существ., как в румынском и болгарском языках.

Впоследствии в албанский язык проникли также славянские и греческие элементы, но только в лексикон; одни из них общи всем албанским наречиям, следовательно, восприняты до переселения в Грецию и Италию, другие же встречаются только в северной Албании.

Пестрота албанского лексикона ещё увеличивается массой турецких слов, вошедших в употребление главным образом в северных наречиях. Албанский язык имеет следующие звуки:

  • гласные: а, е, i, о, и, й, и неопределённый (как в румынском) ę; все эти гласные в североалбанских диалектах встречаются также назалированными;
  • главные: сильно протянутое r и простое r, нёбное lj и гортанное l, соответствующ. польскому ł;
  • носовые: гортан. гг, нёбное ń (нь), зубное n и губное m;
  • замыкающие: гортан. k и g, нёбное kj, gy, зубное t и d, губное р и b;
  • придыхательные: гортанное и нёбное χ, нёбное j, головное ś и ż, зубное s и z, междузубное δ и δ, губное f и v и наконец шипящие tś и dż, ts и dz.

На письме в албанском языке используется албанский вариант латинского алфавита.

При написании этой статьи использовался материал из (1890-1907).

Википедия содержит раздел
на албанском языке
sq:Faqja Kryesore

Постепенно становится популярной у поклонников недорогого пляжного отдыха на Адриатике. О развитой туристической инфраструктуре ее гостям пока приходится только мечтать, но зато уединенных пляжей и возможностей для экотуризма здесь хватит на всех, кто решился купить авиабилет. Государственный язык Албании учить не придется: для развития туристического направления экономики албанцы прикладывают немало усилий и, в том числе, учат английский.

Немного статистики и фактов

  • Албанский язык считают родным около 6 млн. человек, проживающих в самой республике, а также в , и на нескольких греческих островах.
  • Два диалекта государственного языка Албании несколько отличаются фонетически. Северный или токский служил основой для литературного албанского вплоть до начала ХХ века. Южный или гегский пришел на смену в прошлом столетии.
  • Носителями токского диалекта сегодня являются около трех миллионов албанцев. Гегский считают родным почти 300 тыс. человек.
  • Кроме албанского в стране распространены и другие языки. На греческом говорит около 3% населения, на румынском, цыганском и сербском в общей сложности – около 2%.

Албанский язык: история и современность

Лингвисты уверены, что албанский зародился еще в VI-IV веках до нашей эры и на родственном ему языке разговаривали древние иллирийцы. Лишь в XIX столетии были проведены масштабные исследования нынешнего государственного языка Албании, в результате которых его отнесли к индоевропейской семье.
Несомненное влияние на албанский и на его развитие оказали древние римляне. Латинский след в языке заметен не только на уровне лексики, но и в грамматике. В албанский проникали и заимствования из многочисленных славянских языков и греческого.
Язык Албании входит в балканский языковой союз наряду с сербским, македонским и другими. Некоторые особенности звучания объединяют албанский с латышским и венгерским, хотя они вообще не являются родственными. Пишут на албанском с помощи латинского алфавита, используемого с 1908 года.
Лингвисты отмечают влияние русского на формирование современного лексического минимума албанского языка. Это связано с проникновением научно-технических знаний из СССР во времена его существования. Так слова "тягач", "комплекс", "доцент", "балласт", "кулак" и многие другие вошли в жизнь албанцев благодаря дружбе с советским народом.

Ассаляму алейкум …

Албанский язык — является живым языком. И в принципе хотя и говорят, что он тяжелый, на самом деле, он изучается так же, как и все остальные языки.

Албанский язык очень старый язык, на нем разговаривают в Албании, Косово, в Республике Македонии, Южной Сербии, и в других частях Балкан . Также говорят в Италии, Сицилии, Греции, в Германии, Швеции, Швейцарии, США, Канаде, Украине и Бельгии, в Турции и т. д.

На данный момент уже доказали, что албанский язык является южным иллирийским диалектом, и соответственно албанцы являются потомками иллирийцев .

Карта диалектов и под диалектов албанского языка.

В албанском языке есть 2 диалекта — Gegë и Toskë (Гег и Тоск ) и у этих диалектов, еще есть свои под диалекты . Из-за этих двух диалектов и появилось мнение у иностранцев, что албанский язык тяжелый для изучения.

По поводу диалектов расскажу не много позже. А сейчас хочу вкратце рассказать как я учила албанский язык .

Знакомиться с албанским языком, я начала еще в Украине. И на фото листочек с албанскими словами, которые я еще знала будучи в Украине. Уже тогда мне очень понравился этот язык своей четкостью и мелодичностью.

После, приехав в Македонию, я завела тетрадку, вписывала в нее албанские слова, и к ним перевод. Сначала самые необходимые, а после и целые фразы. Но пользовалась я ей не долго.

В начале, я не знакомилась ни с албанским алфавитом, ни с его грамматикой . А просто учила слова.И в один прекрасный день, я решила для себя, что должна научиться алфавиту, и чтению на албанского языке. Так как мне легче запоминать слова, когда я их читаю, а не когда слышу.

И так, это был мой первый букварь албанского языка, сейчас его используют мои дети.

Через какое время, мне привезли подарок, из Албании — русско — албанский словарь. У нас в Македонии, такого словаря, не найдешь даже сейчас. Ни английско, ни русско — албанского. Вообщем демократии в Македонии нет.

АльхамдулиЛлях, что последние 3 — 4 года, албанский язык можно изучать и онлайн. В Албании также появились школы для русскоязычных. А также, и книг русско — албанских намного побольше стало. 7 лет назад, мне нашли только вот это словарь, которым я практически и не пользуюсь.

В нем около 35 000 слов, он просто огромен. При переводе какого нибудь текста может отлично помочь.

Сейчас для туристов из Украины, уже есть разговорник. Учебник начального уровня на русском языке. Конечно, язык вы не выучите по нему, но можно показать любому албанцу пальцем, что вы хотите и они вам помогут.

У албанцев, есть прекрасное человеческое качество. Помогать всем иностранцам , поэтому если вы начнете говорить на русском языке, то сразу вам будут отвечать на сербском, болгарском, боснийском, македонском, на хорватском, даже на турецком, но не албанском. Такое вы встретите в Македонии и в Косово. А в Албании же, кроме албанского языка, местные знают греческий и итальянский языки.

Когда мой собеседник узнавал, что я из Украины, он тут же переставал говорить на албанском языке, и начинал на македонском, так как македонский язык очень похож на русский, я его не изучала, но при этом свободно общаюсь, читаю, и говорю. То есть албанцы всегда стараются помочь, а особенно если ты иностранец.

Ps: многие албанцы думают, что для украинцев русский язык является родным.

Также в изучении языка мне помог обычный телевизор, да да именно он … а особенно новости на албанском языке (Lajme ). И конечно же моя свекровь, свёкор , сестра мужа и все родственники, и соседи. За что я им очень благодарна и пусть Аллах вознаградит их за терпение и помощь, которую они проявили ко мне. Единственная сложность была в том, что мой муж не хотел разговаривать со мной на албанском языке, это упрощало конечно общение, но затягивало мое изучение языка. И только тогда, когда родился первый ребенок, мы наконец то с мужем начали общаться на его родном языке:-)

В общем за первые 6 месяцев я свободно уже общалась и читала, знала немного грамматику. Поэтому если вы хотите выучить быстро какой нибудь иностранный для вас язык, тогда поезжайте в ту страну, где говорят на языке, который вы собрались изучать. И уже через 6 месяцев вы сможете свободно общаться на нем.

Теперь давайте я не много обьясню по диалектам в албанском языке:

Албанский язык имеет два основных диалекта Тоск и Гег (Gege , Toske ). У нас в Македонии разговаривают на обоих диалектах.

Даже словаре, указаны слова из обоих диалектов . На фото они отмечены цифрами 1 и 2.

Диалекты Тоск и Гег отличаются фонетически, морфологически и имеют различия в лексике. Фонетических различий мало, но есть, например:

nâna — nëna — мама;

bâni — bëri — сделал

syni — syri — глаз

А также несколько примеров, морфологических отличий Тоск и Гег:

të punoj (Тоск) — me punue etj (Гег) (работать — правильно работать)

dhelpër — skile (лиса — лиса)

gjalpë — tlyn (масло — масло)

fshat — katund (деревня — деревня)

К стати на латыни албанцы начали писать только с 1909 года, в городе Эльбасан. До этого они не использовали латинские буквы.

Современном албанский язык содержит 36 букв. Из них 29 являются согласными, 7 - гласными. 9 букв албанского алфавита являются диграфами, 2 буквы пишутся с диакритиками . Буква «w» в албанский алфавит не входит, используется только в заимствованных словах.

Первый диалект — Гег (Gegë)

На диалекте Гег разговаривают в Албании, в Республике Македонии, Косово, Черногории, Сербии, и изолированной деревне Арбанаси (побережье Хорватии, Далмаци ). Также город Тивари , который находиться на территории современной Черногории, там живет более 17000 албанцев, говорящих на албанском языке.

Ps: что бы понять почему албанцы есть во всех странах Балкан, нужно хорошо изучать их историю.

Диалект Гег преобладает в Джяковица , Косово, Северо-Западной Республике Македония, в Черногории, в городе Шкодер и в его окрестностях, в провинции Края и Улцинь в Черногории; в то время как под диалект Гхег преобладает в Эльбасана , Дуррес, Тирана, Круя , Пешкопи (Peshkopi) и Западной Республике Македонии, Дибар , Скопье и Куманово.

В диалекте Гег есть много слов, которые не включены в лексикон стандартного албанского языка, который на данный момент утвержден в Тиране, и на нем пишутся все современные книги и учебники. Давайте посмотрим некоторые примеры слов, которые вы не найдете в обычном албанском языке:

me nirthtë , me (i) mejt (занемела рука),

kacurret (полный, через верх),

ani (похоже, но не точно).

Носовые гласные (а, е, я, о, у, и) присущи под диалекту Гехг . Поэтому иностранец даже может не понять, когда говорят на этом диалекте. Одновременно, этот акцент и есть основное отличие от диалекта Tоск . А также в под диалекте Гхег намного мягче произносятся буквы, чем в Гег . Мы же в Македонии используем диалект Гег с двумя под диалектами : Гег и Гхег . Поэтому нам легче понять всех остальных.

Также в Косово используют практически только албанские слова, в то время как в Албании употребляют довольно часто позаимствованные слова из других языков. Например в коммунистических книгах можно встретить часто русские слова.

Диалект албанского языка — ТОСК (Toskë)

На нем говорят в южной части Албании, в небольшой части Македонии, в Греции и в Италии к югу — Arbëreshët (арбрешет).

Arbėreshėt — албанцы в Италии. С какого момента они там живут, пока точно не известно. Они живут в основном в регионах Абруцит (Abrucit), Кампаныс (Kampaniës), Пулиас (Pulias), особенно в Базиликата (Bazilikata), Молизе (Molize), Калабри (Kalabri) и Сицилии (Sicili). В Италии сегодня насчитывается более 260 000 человек, которые говорят на языке арбероре (arbërore) (албанский диалект Тоск).
Сам диалект Тоск имеет еще 3 дополнительных под диалекта — северный тоск (toskërishtja veriore ), лабериштья (labërishtja ) и чамериштья (çamërishtja ).

Также диалект Тоск используется во многих местах Греции, Болгарии, и даже Турции. Но на данный момент идут исследования, поэтому пока писать об этом ничего не буду.
Думаю что стоит завершить свой пост на этой ноте …

Конечно же это очень краткое описание албанского языка, вокруг которого столько тайн, мифов, и обмана.
Албанцы же старались во все времена сохранить свой язык, диалекты, культуру, традиции. У них даже есть свой Канон, и как говорят мировые историки, что традиции и язык албанцев, берут начало с бронзового века.
Канон албанцев содержит 4 важных столпа: честь, гостеприимство, поведение (воспитание) и племя (семья).

Ps : Сегодня это албанцы, которые живут в Турции, в городе Бурса. Там проживает 800 тысяч албанцев, третья часть из них более или менее знает албанский язык. Остальные говорят только на турецком . И это только один город Турции.

Общее число говорящих: Классификация Категория : Палеобалканские языки Письменность : Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 :

alb (B); sqi (T)

ISO 639-3 :

sqi, aln, aae, aat, als

См. также: Проект:Лингвистика

Распространённость албанского языка

Алба́нский язы́к (алб. Gjuha shqipe ) - язык албанцев , коренного населения собственно Албании и части населения Греции (Эпир , Аттика , Беотия , о. Эвбея, Пелопоннес , о-ва Гидра, Специя, Порос), Македонии , Косова , Черногории , а также Италии (Сицилия , Калабрия , Апулия). Число говорящих- около 6 млн человек. Небольшое количество албанцев с давней поры проживает в Болгарии (с. Мандринце). В пределах Украины с начала XIX века существовало несколько албаноязычных сёл (в Запорожской и Одесской областях), старейшее из которых с. Жовтневое (бывшее Каракурт в Одесской области).

Диалекты

Имеет несколько диалектов, из которых северные, так называемые гегские , в общем, более архаичные, что проявляется в сохранении звука «н», тогда как в других наречиях он перешёл в «р», хотя в то же самое время уподобление «nd» и «mb» звукам «nn» и «mm», a также часто встречающееся назализация гласных «y» и «а» носят на себе отпечаток позднейшей эпохи. Наречия, употребляемые к югу от р. Шкумб, носят общее название тоскских ; тем же характером в существенных чертах отличаются албанские наречия Греции и Италии. До начала XX в. литературный албанский язык основывался на тоскских диалектах, с XX в. преобладание получают гегские диалекты, распространённые на севере Албании и в Косово.

Различия между этими диалектами не настолько велики, чтобы затруднять взаимопонимание, однако они ощутимы в целом ряде явлений. Например, в ротацизме: тоскское название Албании Shqipëri, гегское - Shqipni; тоскскому ё в ударенном слоге в гегском соответствует назализованное а: zëri (опред. им. п.) - za, zani (zâ, zâni) "голос"; тоскскому дифтонгу uа в гегской письменной норме соответствует дифтонг uе: (grua - grue "женщина") и др. Существенные расхождения двух диалектных форм литературного языка выявляются также в морфологии глагола.

Южный (тоскский) и северный (гегский) варианты развились как две региональные разновидности литературного языка. В течение ряда лет эти две языковые нормы развивались параллельно. Ряд видных писателей-северян, например, Марк Гуракучи, Коль Якова продолжают создавать свои произведения на гегском, горячо отстаивая его права на дальнейшее существование и развитие. Другие, происходящие из гегской диалектной среды, например эльбасанец Дим. Шутеричи, сознательно перешли на тоскскую форму литературного языка.

Иллирийское население горных районов, в меньшей мере подвергавшееся непосредственному воздействию римской культуры, более устойчиво сохраняло свою древнюю речь, хотя многочисленные латинские элементы в албанском свидетельствуют о силе латинского языкового влияния. Основная (горная) территория северной Албании включала три основные части - Гегнию (Gegní), Лекнию (Lekní) и Мальсию (Malsí). Эти три части обладали этнографическим своеобразием. Словом malësi в современном литературном албанском языке обозначается горная область вообще (горцы - мальсоры ).

История развития албанского языка

Протоалбанский принадлежал к палеобалканскому лингвистическому ареалу, примыкавшему к древнегреческой языковой области . По мнению ряда лингвистов, на родственном албанскому языке говорили древние иллирийцы (однако не разрешено противоречие, выдвинутое ещё Г. Хиртом о расхождении между сатемным характером протоалбанского и предполагаемой принадлежностью иллирийского к лингвистической области кентум) . Почти до XIX века им никто научно не занимался и было точно не известно, к какой языковой группе он принадлежит. Наконец было определено, что он является отдельным членом индоевропейской семьи языков , хотя историческое изучение его очень трудно по причине того, что очень сложно отделить коренные албанские слова и формы от огромного количества заимствованных слов из греческого , латинского , романских , турецкого и славянских языков .

Албанский язык по своим лексическим и грамматическим элементам имеет индоевропейский характер . Уже Тунманн считал его современной стадией древнего иллирийского языка; в XIX веке было доказано, что это самостоятельная ветвь индоевропейской семьи, а не старый, выродившийся диалект греческого языка, как многие ранее предполагали. Средние, имевшие придыхание звуки праиндоевропейского языка утратили его в албанском языке («g», «d», «b» вместо «gh», «dh», «bh») и сближают его, таким образом, с германскими , кельтскими , славянскими языками, а усиление одним из рядов гортанных звук придыхания - с балтославянскими .

Отнесение протоалбанского языка к иллирийскому лингвистическому комплексу внутри протобалканского языкового ареала находится в полном соответствии с давно установленным фактом особых связей албанского с языками северной части индоевропейской общности, а именно с балтийскими , славянскими и германскими . Эта связь была впервые обнаружена Г. Мейером в конце позапрошлого столетия . Например: алб. ligё, литов. ligà, лтш. liga «болезнь», алб. mal «гора», лтш. mala «берег».

Многие слова, не имеющие индоевропейской этимологии, принадлежат, возможно, языку, на котором говорили древние иллирийцы до переселения на Балканы. Они отчасти свойственны и румынскому языку , имеющему с албанским родственный субстрат . Во всяком случае первоначальный характер языка сильно видоизменился. Хотя римскому владычеству в Иллирии не удалось вызвать образования нового романского языка, как это было в Галлии , Испании и др. местах, тем не менее словообразование, флексия и даже лексикон слов так пропитались элементами латинского языка, что албанский язык стал наполовину смешанным романским языком.

Слой латинской лексики, закрепившийся в древнеалбанском языке в эпоху римского господства на Балканах, пережил коренные преобразования, сходные с креолизацией . Помимо морфологической усеченности, обусловленной отпадением окончаний, их отличает также часто наблюдаемое полное изменение фонетического облика, делающее их почти неузнаваемыми. Например, гег. ranё, тоск. rёrё «песок» < лат. arēna; гег. vner, тоск. vrer «желчь» < лат. venēnum; kal «лошадь» < лат. caballus, gjel «петух» < лат gallus; ar «золото» < лат. aurum; kofshё «бедро» < лат. соха; pus «колодец» < лат puteus; kushёrí «кузен» < лат. consobrīnus; mik «друг» < лат. amīcus; fqi «сосед» < лат. vicēnus; ferr «ад» < лат. infernum; gaz «радость» < лат. gaudium; fe «вера» < лат. fidēs; lter «алтарь» < лат. altare и др.

Хотя вся система унаследованных от общеиндоевропейского состояния именных и глагольных флексий в албанском языке подверглась существенной перестройке и выступает в едва узнаваемом виде, структура в целом продолжает сохранять синтетический флективный характер.

Индоевропейцы

Индоевропейские языки
Анатолийские · Албанский
Армянский · Балтские · Венетский
Германские · Иллирийские
Арийские : Нуристанские , Иранские , Индоарийские , Дардские
Италийские (Романские)
Кельтские · Палеобалканские
Славянские · Тохарские

курсивом выделены мёртвые языковые группы

Индоевропейцы
Албанцы · Армяне · Балты
Венеты · Германцы · Греки
Иллирийцы · Иранцы · Индоарийцы
Италики (Романцы) · Кельты
Киммерийцы · Славяне · Тохары
Фракийцы · Хетты курсивом выделены ныне не существующие общности
Праиндоевропейцы
Язык · Прародина · Религия
Индоевропеистика

Впоследствии в албанский язык проникли также славянские и греческие элементы, но только в лексикон; одни из них общи всем албанским наречиям, следовательно, восприняты до переселения в Грецию и Италию, другие же встречаются только в северной Албании.

Балканизмы

Албанский язык входит в так называемый Балканский языковой союз . Особенно много древних схождений в фонологии и грамматике у албанского языка с южнославянскими с сербским , македонским и болгарским.

Фонетика

Согласные:

Билаб. Лабиод. Интердентальные Альвеолярные Палатально-альвеолярные Палат. Велярн. Глоттальные
Назальные
Плозивные p b t d c ɟ k ɡ
Аффрикаты ts dz tʃ dʒ
Фрикативные f v θ ð s z ʃ ʒ
Дрожащие
Одноударные
Аппроксиманты l ɫ

Лексика

В лексике албанского языка довольно обширен пласт слов, унаследованный со времён индоевропейской общности.

На раннем этапе албанистики, когда ещё не было открыто уникальное положение албанского языка в реконструкции праязыка, Г. Мейер, совершивший в 60-70 годах XIX века свои этимологические исследования на материале говоров албанских греков, пришёл к выводу: на 5110 албанских слов имеется 1420 слов латинско -романского происхождения (встречаются одинаково между местоимениями, числительными, союзами и предлогами), славянского - 540 (например, jug юг, rob раб), турецкого - 1180 (особенно много турецких слов в северных наречиях), 840 - из новогреческого языка , 400 - наследие индоевропейского и 730 - неизвестного происхождения (Trautman Reinhold, 1948). Однако дальнейшие исследования Х. Педерсена , Н. Йокля и Э.Ч абея показали, что исконные слова составляют гораздо более значительную долю лексикона.

Письменность

На письме в албанском языке с 1908 года используется вариант латинского алфавита с диакритическими знаками. Ранее, в XIX в., предпринимались попытки использовать оригинальное письмо (так называемые «эльбасанский алфавит», «алфавит Бютакукье» и «алфавит Гьирокастро»).

Современный албанский алфавит

A a B b C c Ç ç D d Dh dh E e Ë ë
F f G g Gj gj H h I i J j K k L l
Ll ll M m N n Nj nj O o P p Q q R r
Rr rr S s Sh sh T t Th th U u V v X x
Xh xh Y y Z z Zh zh

Имя

Имени существительному в албанском языке присущи категории рода , числа, падежа , а также определённости и неопределённости. Преобладающая часть словарного состава распределяется по двум родам - мужскому и женскому. Слов среднего рода очень мало (местоимения совсем не имеют форм среднего рода). В первую очередь - это названия некоторых веществ, применяемых в питании, например (в определённой форме): mjaltët "мед", gjalpët "сливочное масло", vajt "растительное масло", misht "мясо", djathët "сыр", ujët "вода" и т. д. Наблюдается сильная тенденция к переводу этих существительных в категорию мужск. р.: (опред.) mjalti, gjalpi, vaji, mishi, djathi, uji.

Неустойчиво употребление в среднем роде абстрактных существительных , образуемых путем субстантивации прилагательных и причастий, например: të mirët "добро", të thënët "судьба" (букв, "сказанное"). Существительные этого типа в настоящее время чаще употребляются в женск. p.: е mira, е thëna.

В построении аналитических глагольных форм категория рода не участвует.

  • Суффигированный артикль (постпозитивный) служит для выражения грамматической категории определённости: в женск. p.: vajzë и определённая форма - vajza "данная конкретная девушка". Или в мужск. p.: fshatar "крестьянин вообще", определённая форма fshatari "данный определённый крестьянин".
  • Изолированный артикль также местоименного происхождения, но употребляется он отдельно как служебное слово. Основная функция - связывать определение с определяемым: djali i urtë "умный мальчик", biri i partizanit "сын партизана", vajza е urtë "умная девочка", bija е partizanit "дочь партизана". Также ставится перед субстантивированными прилагательными, перед терминами родства, если они не имеют при себе притяжательного местоимения или другого определения, например: i ati "отец" (какого-то определённого лица), е motra "сестра" (но im ati "мой отец", ime motra "моя сестра"). Изолированный артикль не может заменять собой суффигированного артикля.

Определение обычно согласуется со своим определяемым в роде при помощи стоящего перед определением связующего артикля, например: nxënës (неопред.) i zgjuar "развитой ученик". Причастия получают вместе с изолированным артиклем категорию рода, например: armiku i lidhur "связанный враг", в субстантивированном виде: i lidhuri "связанный", е lidhura "связанная".

Типы образования основы множественного числа, особенно у существительных мужского рода, очень разнообразны.

Падежи

В современном литературном албанском пять падежей: именительный , родительный , дательный , винительный и отложительный (аблатив). Несмотря на частичную омонимию форм (окончания родительного и дательного падежей полностью совпадают), албанские падежи сохраняют свою грамматическую значимость, и употребление предлога лишь дополняет и лексически разнообразит систему значений, выражаемую при помощи падежных форм.

Существуют два типа склонения - неопределённое и определённое. Последнее образовано путем суффиксации падежных форм постпозитивного артикля .

Склонение существительного мужского рода male (гора):

Склонение существительного мужского рода zog (птица):

Склонение существительного женского рода vajzë (девочка):

Прилагательное

Прилагательные подразделяются на две категории:

  • употребляемые с артиклем , например: pusi i thellë "глубокий колодезь", puna е madhe "большой труд";
  • употребляемые без артикля, например: pusi vajguror "нефтяная скважина (колодезь)", puna paqësore "мирный труд".

Основной для языка категорией являются прилагательные , употребляемые с артиклем. Структура определительного сочетания, включающего такое прилагательное, совпадает со структурой сочетания, в котором в качестве определения выступает форма родительного падежа (zoti i urtë "умный хозяин" и zoti i shtëpisë "хозяин дома", maja e lartë "высокая вершина" и maja e malit "вершина горы"). Когда определение находится в своей нормальной позиции, то есть после определяемого, прилагательное по падежам не изменяется и сохраняет свою неопределённую форму. Согласоваться с определяемым именем оно может лишь в роде и числе, что, однако, происходит не во всех случаях. В основном функция согласования в роде, числе и падеже выполняется артиклем. Если в порядке инверсии прилагательное в определительном сочетании попадает на первое место, тогда определяемое существительное оказывается в неопределённой форме и не склоняется, прилагательное же получает падежные окончания, например: им. п. ед. ч. i dashuri mik "милый друг", вин. п. ед. ч. e dashurin mik "милого друга" (сравните при нормальном, неинверсированном порядке слов: miku i dashur, mikun e dashur).

Глагол

Глагол в албанском языке характеризуется категориями лица , числа, времени, наклонения и залога. Все эти категории выражаются морфологически, в основном при помощи средств словоизменения.

Система форм албанского глагола очень дифференцирована и включает как простые формы, так и описательные (аналитические). Лицо и число (единственное и множественное) выражаются обычно (но не всегда) посредством специальных окончаний, иногда также при участии флексии основы. Для единственного числа настоящего времени индикатива единые окончания во всех типах спряжения установить невозможно, так как старые индоевропейские окончания полностью редуцировались (за исключением нескольких реликтовых форм, представляющих глаголы на -*mi: jam "я есмь", kam "имею", them "говорю"), a новые различия в оформлении связаны исключительно с изменениями (или иногда с отсутствием изменений) конечного звука основы. Для продуктивного разряда глаголов, 1-е л. которых в ед. ч. оканчивается на -j (-nj), a основа с точки зрения современного состояния языка имеет конечным звуком гласный или дифтонг (например: punoj "работаю", thaj "сушу", kthej "поворачиваю", çkrij "расплавляю, -юсь", shkruaj "пишу", thyej "ломаю" и др.), функцию окончаний приобрели элементы -j и -n, бывшие некогда составной частью основы. Огромное количество глаголов этого типа, и в частности исключительная продуктивность глаголов на -oj, обусловило возможность морфологизации первоначально чисто фонетического чередования.

Для очень многих глаголов характерна омонимия форм для двух, а часто и для трёх лиц ед. ч. наст. вр. Например: hap "открываю, -ешь, -ет"; 1ё "оставляю, -ешь, -ет" и др. Сопоставление с четко дифференцированными формами мн. ч. hapim, hapni, hapin "открываем, -ете, -ют" даёт возможность говорить в подобных случаях о нулевой флексии.

Албанский язык не имеет грамматической категории глагольного вида (например, формы настоящего времени и имперфекта всегда выражают длительное действие, аорист означает недлительное, завершенное действие в прошлом или же передает совершившееся действие, взятое вне отношения к времени его протекания).

Некоторые глаголы из числа наиболее употребительных имеют супплетивное формообразование. Например: наст. вр. - 1-е л. ед. ч. kam "имею" - аорист 1-е л. ед. ч. pata, причастие pasur; jam "я есмь" - аорист qeshë, причастие qënë; ар "даю" - аорист dhashë, причастие dhënë; bie "несу" - аорист prura, причастие prurë; bie "падаю" - аорист rashë, причастие rënë; rri "сижу", "пребываю" - аорист ndëjta, причастие ndënjur; shoh "вижу" - аорист pashë, причастие pare; vij "прихожу" - аорист erdha, причастие ardhur.

Особой формы инфинитива албанский язык не знает. В тоскском диалекте он передаются при помощи сослагательного наклонения (конъюнктива), например dua të hap "хочу открыть", или за счёт причастного оборота - për të hapur "чтобы открыть". В гегском диалекте существует конструкция с предлогом me "с" и кратким причастием: me hapë "открыть".

Категория времени

Переходный глагол, будучи спрягаем в двух залогах и в шести наклонениях (включая повелительное), может образовать до 42 различных временных форм. Для албанского глагола характерна очень разветвленная система временных форм. Только в индикативе действительного залога насчитывается восемь времен (первые три из них являются простыми, а остальные - аналитическими).

  • прошедшее несовершенное, или имперфект ;
  • аорист , или (согласно терминологии, принятой в албанской школьной грамматике) «простое совершенное»;
  • перфект (образуется аналитически при помощи форм наст. вр. глагола kam "имею" и причастия спрягаемого глагола, например: тоск. kam hapur, гег. kam hаре я открыл");
  • преждепрошедшее I, или плюсквамперфект I, его значение - длительное действие, предшествовавшее другому действию в прошлом (образуется аналитически путем сочетания форм имперфекта глагола «иметь» и причастия спрягаемого глагола, например: тоск. kisha hapur, гег. kishe hapë "я открывал");
  • преждепрошедшее II, или плюсквамперфект II, его значение - недлительное завершенное действие, предшествовавшее другому действию в прошлом (образуется путем сочетания форм аориста глагола «иметь» с причастием спрягаемого глагола, например тоск. pata hapur, гег. pata hapë;
  • будущее I (в тоскском диалекте образуется при помощи превратившейся в неизменяемую частицу do формы глагола dua "хотеть", союза të и личных форм конъюнктива наст, вр. спрягаемого глагола, например: do të hap "открою", do të hapësh "откроешь"; в гегском диалекте образуется из личных форм индикатива наст. вр. глагола kam "иметь" и аналитической формы инфинитива спрягаемого глагола, например: kam me hapë "открою");
  • будущее II - сравнительно редко употребляемая форма, передает действие, предшествующее в будущем другому действию (в тоскском диалекте представляет собою сочетание частиц do и të, личных форм конъюнктива наст. вр. глагола «иметь» и причастия спрягаемого глагола , например: do të kern hapur; в гегском диалекте - сочетание личных форм наст. вр.

Албанский язык — один из индоевропейских языков, занимающих изолированное положение и составляющий особую группу. Являясь продолжением исчезнувших древних индоевропейских языков Балканского полуострова (палеобалканских языков), албанский язык генетически наиболее близок иллирийскому и мессапскому языкам; существенны и его связи с фракийским языком. Распространен в НСРА (число говорящих 2860 тыс. чел.; официальный язык), Югославии (социалистический автономный край Косово, 1850 тыс. чел.), Италии (120 тыс. чел.), Греции (60 тыс. чел.). Незначительное число носителей албанского языка живет в НРБ, СРР, СССР (Одесская область).

Албанский языковой ареал делиться на 2 основные диалектные области: южную, тоскскую, и северную, гегскую, которые, в свою очередь, членятся на многочисленные говоры. На основе тоскского и гегского диалектов в конце 19 в. сложился современный литературный албанский язык в двух вариантах. Диалекты албанского языка различаются наличием ротацизма (перехода звуков типа [s], [z] в звуки типа [r] путем постепенного ослабления трения и одновременного приобретения более или менее сонорного характера), нейтрального ё, дифтонга ua, отсутствия форм инфинитива в заменой его конъюнктивом в тоскском диалекте, наличием носовых, дифтонга ue, форм инфинитива и отсутствием ротацизма в гегском диалекте; отличием в способе образования причастий и деепричастий и некоторых временных форм; рядом особенностей в лексике. В НСРА тоскский диалект стал преобладающим в употреблении.

В албанском языке 7 гласных фонем и 29 согласных. Особенностью вокализма является отсутствие в тоскском диалекте носовых гласных и их наличие в гегском (ср. â, ô), а также наличие особого лабиализиванного гласного звука y, равного по произношению немецкому [ü], и гласного ё, смешанного ряда, редуцированного. Характерной особенностью албанского консонантизма является наличие среднеязычных dh (đ) и th (θ), наличие слабых l, r и сильных ll, rr, среднеязычных q, gj и серии аффрикат c, ç, x, xh. Албанский язык характеризуется фиксированным ударением (преимущественно на предпоследнем слоге), утратой или редукцией старых индоевропейских начальных и конечных безударных гласных, утратой индоевропейских долгих и кратких дифтонгов с последующей их монофтонгизацией и заменой вторичными краткими дифтонгами.

По своей грамматической структуре албанский язык принадлежит к языкам с синтетическим флективным строем, в котором элементы древней флексии в процессе исторического развития претерпели сильные изменения. В именной системе албанского языка представлены 3 рода (мужской, женский, средний), 4 типа склонения с шестипадежной системой (формы род. п. и дат. п. совпадают), определенная и неопределенная формы имени, препозитивный и постпозитивный артикли. Глагол в албанском языке характеризуется двумя типами спряжений с разветвленной системой наклонений (6 типов) и временных форм (3 простые и 5 сложных).

В синтаксисе преобладает относительно свободный порядок слов. Словарный состав албанского языка, помимо исконной индоевропейской лексики, включает значительное число заимствований разного времени из греческого, латинского, славянских, турецкого, итальянского, французского языков. В процессе длительного исторического взаимодействия с языками других групп (болгарским, греческим, румынским) албанский язык выработал ряд общебалканских структурно-типологических черт (т. н. балканизмов), образуя с этими языками балканский языковой союз.

Первые письменные памятники албанского языка относятся к 15 в. («Формула крещения» епископа Паля Энгелы, 1462) и 16 в. («Служебник» Гьона Бузуку, 1555).

Систематическое научное изучение албанского языка началось в середине 19 в. (работы И. Г. Гана и Ф. Боппа). Большой вклад в албанское языкознание внесли Г. Мейер, Н. Йокль, Э. Чабей, Ст. Мэнн, К. Тальявини, В. Цимоховский, Э.П. Хэмп и др., изучавшие проблемы синхронического и диахронического развития албанского языка, его историю, грамматику и лексику. Советские ученые А. М. Селищев, А. В. Десницкая внесли существенный вклад в развитие албанского языкознания. Селищев исследовал албано-славянские языковые связи и проблемы общих структурных признаков в балканских языках. Десницкая впервые осуществила системное описание албанских диалектов, исследовала проблемы формирования литературного албанского языка, фольклора, реконструкции древнеалбанского языкового состояния и ареальных связей албанского языка с другими индоевропейскими языками, ею была создана школа советского албановедения. В области албанского языкознания плодотворно работают О. С. Широков, М. А. Габинский, А. В. Жугра, В. П. Нерознак, И. И. Воронина, Ю. А. Лопашов: исследуются фонетический строй и грамматика, историческое развитие и происхождение албанского языка, а также его место в системе индоевропейских языков и роль в Балканском языковом союзе.

Литература

Селищев А.М. Славянское население в Албании. София, 1931.
Жугра А.В. Албанский язык, в кн.: Советское языкознание за 50 лет. М., 1967.
Десницкая А.В. Албанский язык и его диалекты. М., 1968.
Габинский М.А. Появление и утрата первичного албанского инфинитива. Л., 1970.
Грамматический строй балканских языков. Л., 1976.
Hahn J.G. Albanesische Studien, SbAWW, 1883-97, Bd. 104, 107, 132, 134, 136.
Jokl N. Linguistisch-kulturhistorische Untersuchungen aus dem Bereiche des Albanischen. — B. — Lpz., 1923.
Daka P. Kontribut pёr bibliografinё e gjuhёsisё shqiptare. 1-5. «Studime filologjike», 1964-57.
Çabej E. Studime gjuhёsore, v. 1-6, Prishtinё, 1975-77.
Zugra A.V. Bibliographie der albanologischen Arbeiten der sowjetischen Sprachforschers, «Actes des Internationalen Albanologisches Kolloquiums, Innsbruck 1972», Innsbruck, 1977.
Fjalor i gjuhёs sё sotmё shqipe, Tiranё, 1980.
Краткий албано-русский словарь. М., 2 изд., 1951.

В. П. Нерознак

АЛБАНСКИЙ ЯЗЫК

(Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С. 25-26)